您的位置:首頁>文化>正文

為什麼印度人被叫做“阿三”?

阿三的來歷有以下幾種說法:

其一, 那時的人形容猴子即“阿三”, 舉凡洋人, 在國人看來, 皆如猴子般形貌舉止, 尤其以印度人之面貌黧黑更甚,

故此蔑稱印度人為“阿三”。

其二, 據說因為印度人由於殖民地的關係, 做公務員是要懂英語的, 而他們因為懂英語的關係, 卻也喜歡在中國人面前擺譜, 通常在說一些不流利中文時, 總會不自覺地加一句“I SAY…”(我說…)由於 I say 的發音和“阿三”很接近, 因此便有了“阿三”的稱呼。

其三, 過去印度人因為自己是不結盟運動(亞非拉好幾十個國家組成的一個鬆散的聯盟)的領袖, 便狂妄的宣稱美國是一極、前蘇聯是一極, 而他們作為不結盟運動的領袖, 是當之無愧的第三極。 於是中國人便叫他們“阿三”以戲謔之。

其四, 印度曾是英國的殖民地, 因此有許多印度人為英國政府工作, 比如上海租界內就有印度員警, 而英國體系的公務人員(尤其是員警)長久以來都習慣被稱呼為SIR, 另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個“阿”字。 所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。 此說法最為靠譜。

其五, 當今網友的說法。 印度一直想做老大, 但前面不是還有美國和中國嗎?所以再怎麼排最多也就是阿三了。

故曰“阿三”。

其六:以前在上海租界的時候, 租用的洋人被稱為洋鬼子, 租用的中國人叫二鬼子, (後來被稱為偽軍或二鬼子什麼的, 就是中國人, 《亮劍》裡面有這個稱呼)。 雇傭的印度人叫三鬼子。 上海人習慣稱呼前加上阿, 比如阿寶,

阿亮什麼的, 所以後來把三鬼子演變成了阿三, 是有貶義的意思, 和洋鬼子、日本鬼子是一個意思。

其七:將佛法傳入我國的達摩祖師原是南印度國的三王子。

其八:二十世紀, 大印度地區分裂為巴基斯坦和印度, 後東西巴基斯坦又分裂為巴基斯坦和孟加拉, 總共三國。

其九:印度Assam(阿薩姆邦, 印度東北部的邦), 該地區出產的紅茶非常有名。 其發音顯然近似阿三, 因此(個人猜測)可能緣於此。

其十:印地語字母表的第一個字母為अ, 該字母讀音為“阿”, 且該字母形狀就像數位3 。

其十一:民國時期上海的外籍巡捕所著制服, 臂章上有三條橫的標記。 百姓俗稱“三道頭”。 著此類服裝多為印度籍人士, 加之其職業是為外籍殖民者充當爪牙, 故時人蔑稱之為“印度阿三”。

其十二:出於電影《大話西遊》裡唐僧說的“印度阿三”, 讓一部分人認識到印度人也可稱“阿三”。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示