您的位置:首頁>正文

切記:千萬別把You are over me翻譯成“你在我的上面”

點擊收聽Tommy老師的音訊講解:【建議佩戴耳機收聽, 效果更佳】
文本:

今天我們來分享另一個地道的英語表達You are over me, 什麼叫“你在我的上面呢”?在回答這個問題之前,

我們先來看一下這一個英文例句:

You haven’t talked with me on the phone for ages. What’s the matter with you? Are you over me?

讀完這句話可能有些同學已經大概知道You are over me是什麼意思了, 沒錯You are over me表示一個人對另一個人的忽視、不在乎。

那麼我們該怎麼來理解這個表達呢?

通過查證之後, 我們可以用英文來表述:Precisely, it comes from the expression to be over an illness, meaning“recover”. It means that at one time I had feelings for you (I was bitten by a love bug carrying a certain virus) but now those feelings are gone and now I’m indifferent to those feelings. It has become fashionable to use this phrase when referring to a relationship because it belittles the other person, reducing him/her to the status of a virus.

......

有任何問題和想法都可以通過:點擊關注→點擊私信→向Tommy老師提問題。

永遠記住, 語言學習是一個漸進的過程, 沒有捷徑, 千萬別相信那些所謂的幾個月速成的方法。 只有每天堅持練習, 才會有量的積累和質的改變!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示