您的位置:首頁>文化>正文

最美的詩歌!《愛我少一點,愛我久一點》

愛我少一點, 愛我久一點

【英國】諾頓

Love me little, Love me long

Is the burden of my song?

Love that is too hot and strong

Burneth soon to waste.

愛我少一點, 愛我久一點

我歌唱永恆的愛情

如果愛得太炙熱

它將很快燃燒成灰燼

Still, I would not have thee cold

Not too backward ,nor too bold

Love that lasteth till its old

Fadeth not in haste.

但也不要對我冰冷

不要愛得太羞怯

也不要愛得太狂熱

不要讓愛的花朵那麼快就凋謝

我要你愛我 一直到老

Love me little ,Love me long

Is the burden of my song.

If thou love me too much,

It will not prove me as true as totlch;

愛我少一點, 愛我久一點

我歌唱永恆的愛情

如果愛我太多

它不可能像金石那樣永恆

Love me little ,more than such,

For I fear the end.

I am with little well content,

And a little from thee sent

Is enough, with true intent

To be steadfast friend.

愛我少一點我更願意

只因我怕愛會失去

只要是你給與

一點兒我就感到幸福

一點兒就會讓我滿意

只要你是真心真意

我們的愛 至死不渝

這首詩選自《諾頓詩歌選集》, 流傳於16世紀的英國, 本詩開篇即點出詩人所要表達的主題:“愛我少一點、愛我久一點”, 其實全詩唯讀這一句就足夠了, 這句詩語言雖然簡單、樸實,

但卻蘊含著深刻的愛情哲理。 也許詩人經歷過太多的愛情坎坷和波折, 因此對愛的理解也至為深刻, 所以在寫給愛人的詩中, 詩人在每節詩的開頭都反復給吟詠這一永恆的愛情觀, 並從不同角度向愛人訴說自己對永恆愛情的追求和渴望, 所以詩人說“不要讓愛的花朵那麼快就凋謝, 我要你愛我一直到老”, 以及“只要你是真心真意, 我們的愛至死不渝”.

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示