麥當勞改名為金拱門,接地氣才能迎合中國消費者?
“麥當勞改名為金拱門”,成為群嘲對象
麥當勞中國公司對《中國企業家》雜誌回應稱:麥當勞與中信及凱雷成為戰略合作夥伴後,
麥當勞與中信“這些年”
實際上,這次更名只產生在公司層面,
如果去追溯這次變化的源頭,不得不提中信在今年8月完成的對麥當勞中國的收購。當時,中信股份聯合凱雷出資161.41億港元,
不接地氣的話會被消費者拋棄
這次更名雖然讓麥當勞成為了人們的笑點,但對品牌本身的影響並不算大,畢竟它早已走下了神壇,中國的消費者也已經將它視為一個親民的品牌,而不再那麼高高在上。但與此同時,其他的一些外企品牌還需要在“多大程度上當地語系化”這個問題上搖擺不定。
在一篇名為《終於,Dior也沒了》的文章中,作者提到“我甚至可以斷定,搞不好Dior的銷量會上升,但是,有些東西不是迎合了多數人的口味就是好,無論服裝設計或者其他設計,或者電影,我們似乎還處於以多為勝的可悲狀態。”
坦白講,一個外企的當地語系化進程總是需要考慮各種問題:不接地氣的話也許會被消費者拋棄,接地氣的話又需要面臨群嘲的風險。
所以,外企們也開始嘗試轉變,
所以,從金拱門說開,它和迪奧短時間內接連遭遇的窘境並非偶然,也不會是僅有的幾個個案。全球化和本土化的平衡總歸是一個難題,只不過現在的消費環境在迫使外企們儘快給出答案。