華文網

“聽你的~”除了“listen to you”,還有更高級的表達

聽你的,你是老大,你說了算。除了最簡單的“listen to you”,還有更地道的表達哦~快來學習一下吧!

1. Anything you say.

悉聽尊便

Anything you say, darling.

都聽你的,親愛的!

2. at your disposal /dɪ'spəʊz(ə)l/

聽你差遣;任你自由支配

Never mind. I’m at your disposal.

沒關係,我聽你的安排。

3. call the tune /tju: n/

tune 原意是調子,call the tune 即 “定調子、發號施令”。

You are the one who call the tune in this house.

在這裡,你說了算。

4. I'm all yours.

我是你的了,全都你說了算、任你安排、悉聽遵命。

And I'll be all yours.

我聽你的安排。

5. It's all up to you.

全聽你的,你自己做主;最常用的用法。

Everything's set. It's up to you now.

都搞定了,看你的了。

6. obey your order

服從你的命令,聽你的安排。

I promise I will obey your order.

我肯定會聽你的安排。

7. You're the boss.

boss 是頭兒、老闆的意思,你是老闆,當然你說了算啦。

OK, you're the boss.

好的,都聽你的。

8. your call

call 有 “呼叫”的意思,想像這是你的電話,肯定是你來決定要不要接聽,選擇權在你自己手上。

It's not your call or mine.

你和我都說了不算。

9. You have the final say.

say 在此指“決定權”,你擁有最終的決定權。

You'd be insane to let him have the final say.

要是由他來作最後決定,你會瘋的。

insane /ɪn'seɪn/ adj. 瘋狂的;精神病的

The whole idea sounds absolutely insane to me.

整個主意,在我看來荒謬至極。

小夥伴們~你們都學會了嗎?記得要多加練習哦~