“聽你的~”除了“listen to you”,還有更高級的表達
聽你的,你是老大,你說了算。除了最簡單的“listen to you”,還有更地道的表達哦~快來學習一下吧!
1. Anything you say.
悉聽尊便
Anything you say, darling.
都聽你的,親愛的!
2. at your disposal /dɪ'spəʊz(ə)l/
聽你差遣;任你自由支配
Never mind. I’m at your disposal.
沒關係,我聽你的安排。
3. call the tune /tju: n/
tune 原意是調子,call the tune 即 “定調子、發號施令”。
You are the one who call the tune in this house.
在這裡,你說了算。
4. I'm all yours.
我是你的了,全都你說了算、任你安排、悉聽遵命。
And I'll be all yours.
我聽你的安排。
5. It's all up to you.
全聽你的,你自己做主;最常用的用法。
Everything's set. It's up to you now.
都搞定了,看你的了。
6. obey your order
服從你的命令,聽你的安排。
I promise I will obey your order.
我肯定會聽你的安排。
7. You're the boss.
boss 是頭兒、老闆的意思,你是老闆,當然你說了算啦。
OK, you're the boss.
好的,都聽你的。
8. your call
call 有 “呼叫”的意思,想像這是你的電話,肯定是你來決定要不要接聽,選擇權在你自己手上。
It's not your call or mine.
你和我都說了不算。
9. You have the final say.
say 在此指“決定權”,你擁有最終的決定權。
You'd be insane to let him have the final say.
要是由他來作最後決定,你會瘋的。
insane /ɪn'seɪn/ adj. 瘋狂的;精神病的
The whole idea sounds absolutely insane to me.
整個主意,在我看來荒謬至極。
小夥伴們~你們都學會了嗎?記得要多加練習哦~