華文網

《心花怒放》中,黃渤說“我放棄財產”時的字幕你注意到了嗎?

非常正式的詞一般用於正式文書,如法律、規章制度、通告(嚴肅新聞有時候用正式的詞,有時用較正式的詞,但不會用非正式詞)。日常溝通的工作郵件不能算進來。比如relinquish這個詞,

電影《心花怒放》裡,黃渤和律師說“我放棄財產”,字幕顯示的是relinquish。除此之外的場合用這些非常正式的詞,不太合適,顯得裝X。

注意有些詞同時屬於較正式和很正式詞,比如proceed/continue以及investigate等,在法律文書裡也用,在其他表示尊重的場合也用。

有人問論文/作文應該用哪種類型的詞? 我覺得論文算是一種偏正式的問題,

但又沒有法律文書、通告那麼正式。大家往正式用語靠,但又不要靠太多了,比如However代替but, therefore代替so,用investigate, continue/proceed完全可以,但是別用relinquish這種。