從燃爆螢屏的電視劇《人民的名義》中還能學到這些!
最近一部神劇火了,一經開播,收視率全網破2,堪稱史上最大尺度電視劇。沒錯,就是《人民的名義》!
播放前,環球小編沒有看到任何宣傳,可他就這麼火了:朋友圈頻頻刷屏、各大平臺爭相報導......其實,對於這部劇的瞭解源於一系列銳評:一群老戲骨上演史上最大尺度反腐劇!
在偶像劇、網路劇大行其道的今天,一個5毛錢特效、一枚小鮮肉的顏值就可以撐起整部電視劇。小編已經很久沒有看到劇中無鮮肉,收視靠演技的正劇了。
反腐劇已經銷聲匿跡多年,為什麼他突然就火了呢?小編認為原因不外乎劇作的尺度之大、演技之精以及社會之實。
尺度之大
貪污數額巨大:
一個國家部委項目部處長受賄多達2.3億,有沒有被一牆的人民幣震撼到!小編表示從來沒見過這麼裝錢的。
暴力強拆、官商勾結、權色交易、巨額行賄等社會敏感問題,都搬上了螢幕 。
演技之精
劇中演員平均年齡接近50歲,精明狡詐的小商人蔡成功(張晞臨飾)、廉潔奉公的市委書記李達康(吳剛 飾),將反貪進行到底的反貪局局長侯亮平(陸毅 飾)......40多名實力老戲骨,同台飆戲。即使受到觀眾廣泛認可的陸毅,也在老戲骨面前也備受爭議。
小官巨貪中的趙德漢由一開始義正言辭的批評教導,到後來前往別墅區(贓款放置區)的腿腳發軟、站立不穩,再到最後發現巨額贓款的語無倫次,層層遞進,將一個貪腐人員表現得淋漓盡致。
還記得陳岩石老同志為大家上的那節黨課,陷入深深回憶中的老同志在說到一天黨齡的黨員時,不知道大家有沒有和環球小編一樣哭的稀裡嘩啦。這超強的代入感正是由演員的精湛演技所引起的。
小到一名商人,大到省委書記,每一個角色都用心詮釋。
社會之實
省公安廳的廳長祁同偉為了更上一層,得知沙李配,不顧老師的反對,馬上為李達康說話;早期,
這是現實生活中極為常見的一類人,需要你馬上與你套近乎,不需要你離你遠遠的。
丁義珍出逃後前往美國,這不是隨意的選擇,原因有二:一是,美國與中國沒有引渡條約,所以中國的逃犯都往美國跑;二是,丁義珍英語好,即使沒有資金,也能憑藉一口流利的英語養活自己(So,學好英語真的很重要、很重要、很重要! )。
看似簡單的出逃,其實也是一場精心的策劃,是由中美境況決定的。
這是一部既有深度又有廣度的電視劇,源于生活又高於生活,處處透露著燒腦的智慧。環球小編捕捉的僅僅是劇中的冰山一角,這樣的好劇,值得認真一看(不說了,追劇去~)。
追劇同時,作為英語培訓結構的小編也要為大家奉獻一些熱詞喲~同學們不容錯過!
賄賂 bribery
勒索 extortion
任人唯親 cronyism
裙帶關係 nepotism
庇護 patronage
以權謀私 influence peddling
貪污 graft
挪用公款 embezzlement
官場 officialdom
濫用權力 abusing power
特權 privilege
監督機關 watchdog
政治生態 political ecology; political environment
嚴重違紀 severe disciplinary violations
開除黨籍 being expelled from the CPC
"蒼蠅""老虎" "tigers and flies"
- corrupt senior officials and lower-level officials
推卸責任 shirk responsibility
揮霍公款 squander public funds
八項規定 eight-point rules
廉潔自律 act with integrity and self-discipline
拉票賄選 vote rigging
買官賣官 buying and selling of official posts
高級幹部 senior cadres/officials
黨內監督 intra-Party supervision
脫離群眾 isolation from the people
追劇的同時還能學學英語,好充實!
圖片出自互聯網,如有侵權請聯繫修改。
丁義珍出逃後前往美國,這不是隨意的選擇,原因有二:一是,美國與中國沒有引渡條約,所以中國的逃犯都往美國跑;二是,丁義珍英語好,即使沒有資金,也能憑藉一口流利的英語養活自己(So,學好英語真的很重要、很重要、很重要! )。
看似簡單的出逃,其實也是一場精心的策劃,是由中美境況決定的。
這是一部既有深度又有廣度的電視劇,源于生活又高於生活,處處透露著燒腦的智慧。環球小編捕捉的僅僅是劇中的冰山一角,這樣的好劇,值得認真一看(不說了,追劇去~)。
追劇同時,作為英語培訓結構的小編也要為大家奉獻一些熱詞喲~同學們不容錯過!
賄賂 bribery
勒索 extortion
任人唯親 cronyism
裙帶關係 nepotism
庇護 patronage
以權謀私 influence peddling
貪污 graft
挪用公款 embezzlement
官場 officialdom
濫用權力 abusing power
特權 privilege
監督機關 watchdog
政治生態 political ecology; political environment
嚴重違紀 severe disciplinary violations
開除黨籍 being expelled from the CPC
"蒼蠅""老虎" "tigers and flies"
- corrupt senior officials and lower-level officials
推卸責任 shirk responsibility
揮霍公款 squander public funds
八項規定 eight-point rules
廉潔自律 act with integrity and self-discipline
拉票賄選 vote rigging
買官賣官 buying and selling of official posts
高級幹部 senior cadres/officials
黨內監督 intra-Party supervision
脫離群眾 isolation from the people
追劇的同時還能學學英語,好充實!
圖片出自互聯網,如有侵權請聯繫修改。