華文網

《柒個我》上線遭吐槽,張一山也改變不了辣眼睛的國產改編韓劇

等了這麼久,翻拍自韓劇《殺了我治癒我》的《柒個我》終於還是來了…

仔細數數,近年來韓劇翻拍數不勝數。前有《回家的誘惑》(翻拍自韓劇《妻子的誘惑》)打敗大長今創收視新高,後有《漂亮的李慧珍》(翻拍自韓劇《她很漂亮》)直逼“暑假神劇”《還珠格格》!小編在這裡給你們鼓鼓掌。

但是翻拍劇十個有九個是水土不服的。

比如翻拍自《藍色生死戀》的《一不小心愛上你》,低俗的家庭倫理劇(白眼.jpg;

比如翻拍自《原來是美男啊》的《原來是美男》,粗糙的生搬硬套愛情劇(攤手.jpg;

比如翻拍自《百年遺產》的《因為愛情有奇跡》,狗血的大碼泡沫劇(嘔…

……emmm小編就不繼續數下去了。

近日,除了《柒個我》,還有一部翻拍劇《親愛的她們》上線了。同樣翻拍自大熱的韓劇《我親愛的朋友們》,同樣在國內擁有超高的人氣,豆瓣評分9.5,

被稱為神劇!

但從網友的觀看體驗與評論中來看,好評寥寥。除了有宋丹丹等一班老戲骨坐鎮,故事框架與劇情基本沒有太大的變動,缺少煙火氣和細節上的描繪,同時也缺乏創新與本土味兒。

面對這麼多慘痛的案例,《柒個我》仍奮勇向前,挑戰這部劇已經hin有勇氣了,8.8分的豆瓣評價又是一部“神一樣的劇本”。

然鵝……

開播僅僅三天,就受到了來自四面八方的質疑,豆瓣評論幾乎都是差評,

小編眉頭一皺,這事並不簡單,難道這是要走《獵場》的路子?

本著“我為人民看爛劇”的宗旨,小編身先士卒地幫大家先看了十二集!

如果單從演技來說,張一山的表現可謂是可圈可點的,不論是對表情的控制還是眼神的到位,都能把每一種人格很好的詮釋。

《白夜追凶》裡潘粵明一人分飾兩角,就已經有很大的阻力了。作為一名90後的演員,一人分飾七角並且來回切換自如,是一個很大的挑戰。

不得不承認,同樣是90後的小生,當別人還在為演一個角色演不好的時候,張一山已經獨挑大樑,一人分飾七個角色,這給了其他小鮮肉一記重擊。

每次看到朱長江這個人格時候的劇情,我都想祭出這張表情包,內心OS:是你劉星飄了,還是我劉梅拿不動刀了

hhhhhh,真的笑到停不下來啊!咳咳……言歸正傳,我覺得有了張一山精神分裂成張七山的演技,我覺得……還是不行……emmmm……

首先就是臺詞的問題,當男主得第二人格崔皓月第一次和女主正式見面的時候,就告白了!沒錯,你沒有聽錯,是告白了!

exm……???

這是中文的正確表達方式?只能說,有些臺詞,還是聽不懂的時候比較心動。這完全是韓劇直譯過來的翻譯阿!除了人名地名,沒有任何本土化的設計,希望編劇大佬們還是堅持中國社會主義道路吧!

其次就是女主的演技遭到了吐槽,韓劇本身就是“卡其嘛”“哦多剋”那種張大嘴巴的口音,但是放到國語上面,女主的表演顯得太過於用力,導致網友十分不買帳。

模仿韓式造型,學韓式表情,說韓式臺詞,刻意想靠近原版風格而卻又不能放飛自我,到最後剩下的只是濃濃的山寨味。

不僅僅是因為演技問題,不同國家的影視作品都應該體現出明顯的地域特色。韓劇裡演員的表演一向是以誇張的手法來詮釋,這種表演看起來雖然很浮誇,但是在韓劇劇情和風格的設定下,倒也相得益彰。但是翻拍劇的生搬硬套,在劇情上使得情節與真是生活完全脫節。

翻拍並非易事,如果不做創新和加入本土氣息,因地制宜,創作出自己的風格,我想,最終迎來的也只不過是新一輪的翻拍劇撲街。

原版在觀眾心中早已根深蒂固,這種複製粘貼的模式,觀眾們並不會買帳,造成的結局不過是引得大批觀眾再去刷一遍韓劇,引起新的韓劇熱潮。

在小編看來,韓劇之所以秒殺國劇,原因有四:

其一是劇本題材新穎,劇情更符合當下的潮流,更加順應觀眾的心理;

其二他們在細節上處理的更到位,從剪輯方式到鏡頭語言,都可以媲美電影的製作;

其三是韓劇更多的從小人物出發,賦予了一個小人物更多的情懷,對人物的心理刻畫更加的深刻;

其四是韓劇更注重演技,相比國劇看臉的表演,對於一派“能靠演技不靠顏值”的類型片韓劇演員來說,後者遠遠不是他們所追求和在乎的東西。

希望之後的翻拍劇能夠新瓶裝舊酒,散發本土的醇香。

最後送給大家“山式”比心,大家趕緊get起來吧愛您啾咪(´∀`)

如果單從演技來說,張一山的表現可謂是可圈可點的,不論是對表情的控制還是眼神的到位,都能把每一種人格很好的詮釋。

《白夜追凶》裡潘粵明一人分飾兩角,就已經有很大的阻力了。作為一名90後的演員,一人分飾七角並且來回切換自如,是一個很大的挑戰。

不得不承認,同樣是90後的小生,當別人還在為演一個角色演不好的時候,張一山已經獨挑大樑,一人分飾七個角色,這給了其他小鮮肉一記重擊。

每次看到朱長江這個人格時候的劇情,我都想祭出這張表情包,內心OS:是你劉星飄了,還是我劉梅拿不動刀了

hhhhhh,真的笑到停不下來啊!咳咳……言歸正傳,我覺得有了張一山精神分裂成張七山的演技,我覺得……還是不行……emmmm……

首先就是臺詞的問題,當男主得第二人格崔皓月第一次和女主正式見面的時候,就告白了!沒錯,你沒有聽錯,是告白了!

exm……???

這是中文的正確表達方式?只能說,有些臺詞,還是聽不懂的時候比較心動。這完全是韓劇直譯過來的翻譯阿!除了人名地名,沒有任何本土化的設計,希望編劇大佬們還是堅持中國社會主義道路吧!

其次就是女主的演技遭到了吐槽,韓劇本身就是“卡其嘛”“哦多剋”那種張大嘴巴的口音,但是放到國語上面,女主的表演顯得太過於用力,導致網友十分不買帳。

模仿韓式造型,學韓式表情,說韓式臺詞,刻意想靠近原版風格而卻又不能放飛自我,到最後剩下的只是濃濃的山寨味。

不僅僅是因為演技問題,不同國家的影視作品都應該體現出明顯的地域特色。韓劇裡演員的表演一向是以誇張的手法來詮釋,這種表演看起來雖然很浮誇,但是在韓劇劇情和風格的設定下,倒也相得益彰。但是翻拍劇的生搬硬套,在劇情上使得情節與真是生活完全脫節。

翻拍並非易事,如果不做創新和加入本土氣息,因地制宜,創作出自己的風格,我想,最終迎來的也只不過是新一輪的翻拍劇撲街。

原版在觀眾心中早已根深蒂固,這種複製粘貼的模式,觀眾們並不會買帳,造成的結局不過是引得大批觀眾再去刷一遍韓劇,引起新的韓劇熱潮。

在小編看來,韓劇之所以秒殺國劇,原因有四:

其一是劇本題材新穎,劇情更符合當下的潮流,更加順應觀眾的心理;

其二他們在細節上處理的更到位,從剪輯方式到鏡頭語言,都可以媲美電影的製作;

其三是韓劇更多的從小人物出發,賦予了一個小人物更多的情懷,對人物的心理刻畫更加的深刻;

其四是韓劇更注重演技,相比國劇看臉的表演,對於一派“能靠演技不靠顏值”的類型片韓劇演員來說,後者遠遠不是他們所追求和在乎的東西。

希望之後的翻拍劇能夠新瓶裝舊酒,散發本土的醇香。

最後送給大家“山式”比心,大家趕緊get起來吧愛您啾咪(´∀`)