那些不功不過的翻拍劇,如何解決“我們為什麼不去看原作”疑問?
日韓劇翻拍依舊是國產劇的一大分類。但從2017年的作品來看,以《深夜食堂》為代表的日劇翻拍已然全軍覆沒,時至年底,《柒個我》等韓劇翻拍又捲土重來,國內外翻拍劇為什麼難以獲得高評價?
演員無法獨自承擔口碑,成熟產業鏈才能凝聚高品質內容
韓劇可能是被國內翻拍最多的外國劇集。在“限韓令”之前,《天國的階梯》《妻子的誘惑》《冬季戀歌》《她很漂亮》等知名韓劇均有國內翻拍版本,很長一段時間裡,韓劇和翻拍劇甚至是國內電視臺播放劇集的一大主流。
翻拍自韓劇《她很漂亮》的《漂亮的李慧珍》
翻拍的對象通常是被市場檢驗過的成功之作。以近期的《柒個我》來說,
這部劇講述了一個多重人格患者的故事,張一山一人分飾七角,複雜的主角人設無疑是巨大挑戰。雖然評分很低許多觀眾撕成一片,但筆者認為這部劇的口碑,並不能怪罪到張一山頭上。不看原作的話,《柒個我》裡的張一山近乎竭盡全力地完成了自身多個角色的塑造,
但許多人往往高估了演員對劇集的影響,低估了影視作品的其他影響因素。
《柒個我》作為一部低投入網劇,根本無法在細節處理上與韓劇原版相比。從鏡頭和剪輯來看,翻拍版無論是畫面調色還是構圖和鏡頭運動都與原作有著天壤之別;服化道方面,《柒個我》從佈景到化妝造型都有著類似舞臺劇的氣質,
《Kill Me Heal Me》劇照
但許多人將批評集中于張一山,筆者認為是不合理的。《柒個我》無法達到原作高度,並非是一個演員就可以決定的,劇情人設可以複製,但韓劇模式卻難以照搬。
韓劇的工業化流程具有國內翻拍者們不具備的行業優勢,巧婦難為無米之炊,一部好劇的效果不是一個“演員的誕生”式的簡單舞臺+演員就可以實現的,拿到好的翻拍IP並非萬事大吉,一部成功的劇集需要更多更全面的製作資源支持,而從《柒個我》畫面鏡頭、服化道、劇本等存在的缺陷來看,這些製作資源是明顯不足的。種種製作細節缺陷累積起來,讓《柒個我》難以脫離翻拍劇的“平庸”陷阱。
並且如果原作過於閃耀,翻拍劇在資本投入方面也沒有明顯優勢時,自然會把“不犯錯”作為眼前要解決的最大問題,但這樣不功不過的翻拍,如何解決“我們為什麼不去看原作”的疑問呢?這種疑問在許多高分原作上體現得更為突出。
國外翻拍同樣遭批,做好本土化改編仍不夠
從《深夜食堂》的失敗案例來看,國產翻拍需要避開的一大雷區是本土化不到位。這個問題所導致的劇情虛假不合邏輯、讓觀眾出戲的結果是毀滅性的。然而也並非是說,做好了本土化改編就萬事大吉了。
問題不僅在國產劇,國外翻拍效果也多不盡如人意。豆瓣8.1分的熱門國產劇《步步驚心》在2016年被韓國翻拍為《步步驚心:麗》,但國外翻拍的遭遇也與國內如出一轍,豆瓣評分僅6.3分,韓國媒體也指出了該劇的種種不足之處:故事連接勉強、劇集長度不夠難以表現原作情感歷程、文化差異的細節導致水土不服。
《步步驚心:麗》架構於高麗歷史故事背景下,本土化改編非常全面,甚至充分反映了歷史上高麗的風土人情和歷史軼事。韓劇成熟的劇集工業模式也保證了畫面、服裝、場景等等製作方面的水準,可最終兩國觀眾都未對此劇有很高的評價。
大部分的高品質劇本與社會文化背景是高度掛鉤的。如果不加改動會影響本土化效果,而如果對這種社會文化背景也進行本土化改動無疑是一項大工程,不僅尺度難以拿捏需要高水準編劇,失敗風險也很大。
中國清朝和韓國高麗,無論從時代還是文化來說都存在很大差異。《步步驚心》的許多劇情發展是紮根於清朝的歷史土壤的,韓國的翻拍可以把故事和人物換成本土,但卻無法改動兩個國家的歷史文化差異,不同文化與相同翻拍劇情之間的難解矛盾,成為了制約此類劇集水準的最大桎梏。因此要完成一次成功的翻拍,做好本土化只是提高了口碑下限,遠遠不夠。
市場需要新鮮血液,翻拍同樣需要原創精品思維
那些被翻拍的日韓劇集幾乎都是全民火爆的年度大戲。成熟的劇本保證了劇情發展和人設方面的高水準,也自帶了數量不菲的觀眾基礎,或許這是國內從業者前赴後繼進行翻拍的原因。如翻拍自《妻子的誘惑》的國產劇《回家的誘惑》當年以平均3.43%最高5.23%的收視率刷新了自2006年以來省級衛視電視劇的最高收視率,曾經長期霸榜,萬人空巷。原作自帶話題熱度和粉絲基礎的高起點,才引來了資本的持續湧入。
但近年來,翻拍日韓劇的效果似乎變得越來越差,鮮有口碑出色的劇集出現了。其實單從劇集本身品質看,如今年《親愛的她們》這樣的翻拍比起七八年前的翻拍劇明顯是有進步的,但在當下卻不能引起口碑效應,這也反映了如今客觀環境的變化。
觀眾對於原創內容的需求是在日漸遞增的。2017年口碑最好的幾部網劇《白夜追凶》《河神》《無證之罪》《你好,舊時光》都在原著小說基礎上進行了大刀闊斧的改編,可以說,IP只是提供了世界觀和人物,在此基礎之上,劇集的一切都被重新搭建,這種原創新意是今年精品網劇崛起的一大原因。
相比之下,翻拍那些被市場證實過價值的日韓劇,劣勢正在逐漸大於優勢,資訊網路時代下,翻拍劇被拿來與原作全方面對比是不可避免的事,而能夠持平甚至超越原作的翻拍是鳳毛麟角,更多的是經不起比較的。這也是近年翻拍劇在宣傳上避開原作的原因,一旦被拿來比較,最大的可能性是惡化自身的口碑。
翻拍劇的黃金時期或許已經過去了。當下的觀眾需要更多的原創和精品內容,資本進場後想要簡單粗暴地把經典作品拿來就用,已經很難輕易達到預期的效果。如今精細化製作、致力於原創和細節打磨的劇集,才能長期可持續地獲得觀眾的青睞。
《柒個我》無法達到原作高度,並非是一個演員就可以決定的,劇情人設可以複製,但韓劇模式卻難以照搬。韓劇的工業化流程具有國內翻拍者們不具備的行業優勢,巧婦難為無米之炊,一部好劇的效果不是一個“演員的誕生”式的簡單舞臺+演員就可以實現的,拿到好的翻拍IP並非萬事大吉,一部成功的劇集需要更多更全面的製作資源支持,而從《柒個我》畫面鏡頭、服化道、劇本等存在的缺陷來看,這些製作資源是明顯不足的。種種製作細節缺陷累積起來,讓《柒個我》難以脫離翻拍劇的“平庸”陷阱。
並且如果原作過於閃耀,翻拍劇在資本投入方面也沒有明顯優勢時,自然會把“不犯錯”作為眼前要解決的最大問題,但這樣不功不過的翻拍,如何解決“我們為什麼不去看原作”的疑問呢?這種疑問在許多高分原作上體現得更為突出。
國外翻拍同樣遭批,做好本土化改編仍不夠
從《深夜食堂》的失敗案例來看,國產翻拍需要避開的一大雷區是本土化不到位。這個問題所導致的劇情虛假不合邏輯、讓觀眾出戲的結果是毀滅性的。然而也並非是說,做好了本土化改編就萬事大吉了。
問題不僅在國產劇,國外翻拍效果也多不盡如人意。豆瓣8.1分的熱門國產劇《步步驚心》在2016年被韓國翻拍為《步步驚心:麗》,但國外翻拍的遭遇也與國內如出一轍,豆瓣評分僅6.3分,韓國媒體也指出了該劇的種種不足之處:故事連接勉強、劇集長度不夠難以表現原作情感歷程、文化差異的細節導致水土不服。
《步步驚心:麗》架構於高麗歷史故事背景下,本土化改編非常全面,甚至充分反映了歷史上高麗的風土人情和歷史軼事。韓劇成熟的劇集工業模式也保證了畫面、服裝、場景等等製作方面的水準,可最終兩國觀眾都未對此劇有很高的評價。
大部分的高品質劇本與社會文化背景是高度掛鉤的。如果不加改動會影響本土化效果,而如果對這種社會文化背景也進行本土化改動無疑是一項大工程,不僅尺度難以拿捏需要高水準編劇,失敗風險也很大。
中國清朝和韓國高麗,無論從時代還是文化來說都存在很大差異。《步步驚心》的許多劇情發展是紮根於清朝的歷史土壤的,韓國的翻拍可以把故事和人物換成本土,但卻無法改動兩個國家的歷史文化差異,不同文化與相同翻拍劇情之間的難解矛盾,成為了制約此類劇集水準的最大桎梏。因此要完成一次成功的翻拍,做好本土化只是提高了口碑下限,遠遠不夠。
市場需要新鮮血液,翻拍同樣需要原創精品思維
那些被翻拍的日韓劇集幾乎都是全民火爆的年度大戲。成熟的劇本保證了劇情發展和人設方面的高水準,也自帶了數量不菲的觀眾基礎,或許這是國內從業者前赴後繼進行翻拍的原因。如翻拍自《妻子的誘惑》的國產劇《回家的誘惑》當年以平均3.43%最高5.23%的收視率刷新了自2006年以來省級衛視電視劇的最高收視率,曾經長期霸榜,萬人空巷。原作自帶話題熱度和粉絲基礎的高起點,才引來了資本的持續湧入。
但近年來,翻拍日韓劇的效果似乎變得越來越差,鮮有口碑出色的劇集出現了。其實單從劇集本身品質看,如今年《親愛的她們》這樣的翻拍比起七八年前的翻拍劇明顯是有進步的,但在當下卻不能引起口碑效應,這也反映了如今客觀環境的變化。
觀眾對於原創內容的需求是在日漸遞增的。2017年口碑最好的幾部網劇《白夜追凶》《河神》《無證之罪》《你好,舊時光》都在原著小說基礎上進行了大刀闊斧的改編,可以說,IP只是提供了世界觀和人物,在此基礎之上,劇集的一切都被重新搭建,這種原創新意是今年精品網劇崛起的一大原因。
相比之下,翻拍那些被市場證實過價值的日韓劇,劣勢正在逐漸大於優勢,資訊網路時代下,翻拍劇被拿來與原作全方面對比是不可避免的事,而能夠持平甚至超越原作的翻拍是鳳毛麟角,更多的是經不起比較的。這也是近年翻拍劇在宣傳上避開原作的原因,一旦被拿來比較,最大的可能性是惡化自身的口碑。
翻拍劇的黃金時期或許已經過去了。當下的觀眾需要更多的原創和精品內容,資本進場後想要簡單粗暴地把經典作品拿來就用,已經很難輕易達到預期的效果。如今精細化製作、致力於原創和細節打磨的劇集,才能長期可持續地獲得觀眾的青睞。