華文網

《麥考瑞詞典》發佈2017年度詞彙:“奶昔鴨”

《麥考瑞詞典》發佈2017年度詞彙:“奶昔鴨”(milkshake duck)(圖/SBS視頻截圖)

【澳洲網元純靈1月15日編譯報導】澳洲《麥考瑞詞典》(Macquarie Dictionary)委員會於近日選出了2017年度詞彙“奶昔鴨”(milkshake duck),

指的是受大量線民喜愛的公眾人物,在經過相關機構調查後,被民眾發現具有致命的缺陷,從而使得形象受損。

綜合《悉尼晨鋒報》、SBS網15日報導,儘管這一詞彙問世還不到兩年,人們已經把“奶昔鴨”當做動詞使用。在英語中,如果說“to milkshake duck”某人,指的是揭露公眾人物不光彩的歷史,以致於把他們變成人們嘲笑和憎惡的對象,

而不是受到愛戴的對象。

據瞭解,澳洲漫畫家沃德(Ben Ward)創造了這個詞彙,他於2016年6月12日在自己的推特帳戶@pixelatedboat中配圖,並發佈了這樣的文字:“所有線民都愛‘奶昔鴨’,它是一隻愛喝奶昔的鴨子!5秒鐘後,我們很遺憾地通知你,‘奶昔鴨’變成了種族歧視鴨。”

在該條推特發佈後,截至目前已經被轉發了1.2萬多次。同時,這個詞彙已經出現在全球性的線上詞典上。

此外,沃德似乎承認了這個詞彙所表示的諷刺意味,

他在之後的推特上發文稱:“令我害怕的是,我創造的表情包將‘毀了’我,‘奶昔鴨’是我的達摩克利斯劍(代表擁有強大的力量,非常不安全)。”

對此,《麥考瑞詞典》的編輯巴特勒(Susan Butler)援引了澳洲園藝家波克(Don Burke)作為例子。她說:“每個人都喜愛的園藝家(因為涉嫌性侵)突然變成了被厭惡的人。”

此外,《麥考瑞詞典》委員會對此表示:“現在越來越多的事情都可以用‘奶昔鴨’來形容,

不僅是互聯網,所有媒體都會使用這個詞。它展示出民眾希望某個公眾人物被擊倒,同時,又不希望他們倒下的雙重想法。2017年發生的很多事件都可以用這個詞概括。”