華文網

《習近平談治國理政》柬文版引熱議

中新社金邊4月11日電 題:《習近平談治國理政》柬文版引熱議

中新社記者 張晨翼 黃耀輝

《習近平談治國理政》柬文版11日上午在柬埔寨首相府和平大廈首發。柬埔寨中國商會會長高華在接受中新社記者採訪時表示,

該書為柬埔寨各個層級的民眾提供了一個瞭解中國最高領導人習近平治國理政思想的有效途徑。同時,該書對柬埔寨政治、經濟等方面的發展也有裨益。

當地時間4月11日上午,《習近平談治國理政》柬文版首發式在柬埔寨王國首相府和平大廈隆重舉行。

中新社記者 黃耀輝 攝

高華在柬埔寨工作、生活了20多年,對柬埔寨社會的各方面有著自己的獨特看法與見解。他說,20多年前,柬埔寨普通民眾對中國並沒有很深的瞭解。但如今,中國經濟經過幾十年的高速發展,一個世界經濟大國的形象已經在國際舞臺上確立。“這種變化,柬埔寨民眾是看在眼裡的。因此,越來越多的柬埔寨人想要瞭解中國的發展歷程,

希望從中能夠獲得啟發。”

儘管很多柬埔寨人士可通過英文版的《習近平談治國理政》來理解中國經濟社會發展的經驗,但柬文版的出版,使這種經驗能為更多普通人所理解、接受。高華尤其強調這一點,畢竟不是所有人都懂英文。“柬文版的《習近平談治國理政》方便政府官員、商人等民眾的日常閱讀,以便他們可以更好地瞭解中國在各方面所取得的成就。

柬埔寨華商日報總編輯劉曉光也認為,《習近平談治國理政》柬文版的發行對兩國交流而言是一件大事。多年來,柬埔寨政府十分重視吸收和借鑒中國的治國理政經驗。“該書的出版還有利於讓更多的柬埔寨普通民眾瞭解中國領導人是如何治理擁有13億人口的國家的,也有利於進一步增進相互之間的瞭解,並能起到相互借鑒的作用。”

該書柬文版的譯介者、柬埔寨王家研究院院長克洛媞達院士表示,

為了能夠讓國際社會更加瞭解在習近平領導下的當代中國,柬埔寨王家研究院孔子學院於2015年2月2日在柬埔寨首相府召開《習近平談治國理政》英文版的推介會。後在中國駐柬使館的支援和援助下,成立了工作小組,將《習近平談治國理政》一書譯成柬文版,並與中國有關專家一起合作對該書的柬文版進行校對。

對在柬埔寨的中資企業而言,

高華表示,本地員工及本地的合作夥伴都可借此書來瞭解中國。在未來,互相之間更加暢通的交流就更為可期。

對此,中國銀行金邊分行行長陳長江說,《習近平談治國理政》一書有很高的戰略性,對推動我們在駐在國的經營有很大的啟發。我們在做好日常經營活動的同時,也要為柬埔寨消除貧困、提升社會福祉、促進經濟發展等方面有所貢獻,該書就給我們指明了道路。

在首發式上,柬埔寨首相洪森號召柬埔寨的年輕人認真研讀這本著作,以吸取治國理政的經驗。也有柬埔寨專家表示,中國思想的當地語系化是該書在柬埔寨所發揮的重大意義之一。

洪森在發言中,還用“偉大”一詞來形容“一帶一路”倡議。高華介紹說,“一帶一路”倡議已經成為很多柬埔寨政府官員的“口頭禪”。通過閱讀、學習《習近平談治國理政》柬文版,“口頭禪”或能最大程度地加快該國社會發展的步伐。(完)

在首發式上,柬埔寨首相洪森號召柬埔寨的年輕人認真研讀這本著作,以吸取治國理政的經驗。也有柬埔寨專家表示,中國思想的當地語系化是該書在柬埔寨所發揮的重大意義之一。

洪森在發言中,還用“偉大”一詞來形容“一帶一路”倡議。高華介紹說,“一帶一路”倡議已經成為很多柬埔寨政府官員的“口頭禪”。通過閱讀、學習《習近平談治國理政》柬文版,“口頭禪”或能最大程度地加快該國社會發展的步伐。(完)