華文網

霧霾電臺·在機場等行李的空隙怎樣安撫耳朵

每一個單曲後附有歌詞請上下滑動

I fell in love again

我再次陷入愛河

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

Drove to Chicago

驅車前往芝加哥

All things know, all things know

一切都遠去,如過往煙雲

We sold our clothes to the state

我們把衣服賣給國家

I don't mind, I don't mind

我不介意,我不介意

I made a lot of mistakes

我犯過一大堆錯誤

In my mind, in my mind

在我心裡,在我心裡

...

...

You came to take us

你來接我們

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

To recreate us

為重塑我們

All things grow, all things grow

萬物生長,皆有定律

We had our mindset

我們有自己的心態

All things know, all things know

一切都明瞭,一切都明瞭

You had to find it

你要找到它

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

...

...

I drove to New York

我驅車去紐約

In the van, with my friend

我和朋友在車上

We slept in parking lots

一起睡在停車場

I don't mind, I don't mind

我無所謂,我無所謂

I was in love with the place

我愛上了這個地方

In my mind, in my mind

在我心裡,在我心裡

I made a lot of mistakes

我犯過一大堆錯誤

In my mind, in my mind

在我心裡,在我心裡

...

You came to take us

你來接我們

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

To recreate us

為重塑我們

All things grow, all things grow

萬物生長,皆有定律

We had our mindset

我們有自己的心態

All things know, all things know

一切都明瞭,一切都明瞭

You had to find it

你要找到它

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

...

If I was crying

如果我在哭泣

In the van, with my friend

在車裡和我的朋友

It was for freedom

這是為了自由

From myself and from the land

擺脫我自己和這片土地

I made a lot of mistakes

我犯過一大堆錯誤

I made a lot of mistakes

我犯過一大堆錯誤

I made a lot of mistakes

我犯過一大堆錯誤

I made a lot of mistakes

我犯過一大堆錯誤

...

You came to take us

你來接我們

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

To recreate us

為重塑我們

All things grow, all things grow

萬物生長,皆有定律

We had our mindset

我們有自己的心態

All things know, all things know

一切都明瞭,一切都明瞭

You had to find it

你要找到它

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

...

You came to take us

你來接我們

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

To recreate us

為重塑我們

All things grow, all things grow

一切都遠去,如過往煙雲

We had our mindset

我們有自己的心態

(I made a lot of mistakes)

(我犯過一大堆錯誤)

All things know, all things know

一切都明瞭,一切都明瞭

(I made a lot of mistakes)

(我犯過一大堆錯誤)

You had to find it

你要找到它

(I made a lot of mistakes)

(我犯過一大堆錯誤)

All things go, all things go

一切都遠去,如過往煙雲

(I made a lot of mistakes)

(我犯過一大堆錯誤)

Trailer for sale or rent

待售或出租的拖車

Rooms to let fifty cents

房間出租 只要五十美分

No phone no pool no pets

沒有電話 沒有泳池 也沒有寵物

I ain't got no cigarettes

我也沒有香煙

Ah but two hours of pushin'broom

兩個小時掃除

Buys an eight by twelve four bit room

只買了一個小小的房間

I'm a man of means by no means

我是個一無是處的人

King of the road

我是公路之王

Third boxcar midnight train

在午夜列車的第三車廂裡

Destination Bangor Maine

這列火車將要開往緬因州班戈

Old worn out clothes and shoes

穿著破舊的衣服和鞋子

I don't pay no union dues

我從不繳工會會費

I smoke old stogies I have found

我抽著別人抽完的煙屁股

Short but not too big around

不長不短的那些 遍佈周圍

I'm a man of means by no means

我是一個一無是處的人

King of the road

我是公路之王

I know every engineer on every train

我認識每一列火車上的每一個工程師

All of their children and all of their names

也認識他們的孩子 並且熟知他們的名字

And every handout in every town

認識每個小鎮的每一個施捨網站

And every lock that ain't locked

也認識每一個沒有鎖著門的住戶

When no one's around

當四下無人之時

I sing

我便會放聲歌唱

Trailers for sale or rent

待售或出租的拖車

Rooms to let fifty cents

房間出租 只要五十美分

No phone no pool no pets

沒有電話 沒有泳池 也沒有寵物

I ain't got no cigarettes

我也沒有香煙

Ah but two hours of pushin'broom

兩個小時掃除

Buys an eight by twelve four bit room

只買了一個小小的房間

I'm a man of means by no means

我是一個一無是處的人人

King of the road

我是公路之王

Trailers for sale or rent

待售或出租的拖車

Rooms to let fifty cents

房間出租 只要五十美分

No phone no pool no pets

沒有電話 沒有泳池 也沒有寵物

I ain't got no cigarettes

我也沒有香煙

Ah but two hours of pushin'broom

兩個小時掃除

Buys an eight by twelve four bit room

只買了一個小小的房間

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

What you say?

你說什麼?

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean

哦,女人。哦,女人!別對我這麼惡毒。

You're the meanest old woman that I've ever seen.

你是我見過的世界上最惡毒的老女人

I guess if you said so

你都這麼說了

I'd have to pack my things and go. That's right

我就只能打包乖乖走人。就是這樣

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

What you say?

你說什麼?

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way

寶貝寶貝聽我說,別這麼對我

Cause I'll be back on my feet some day.

因為我有一天一定會再回來的

Don't care if you do 'cause it's understood

我們都心知肚明 別再糾纏了

you ain't got no money and you just ain't no good

你沒錢 也沒顏

Well, I guess if you say so

呃,你都這麼說了

I'd have to pack my things and go. That's right

我就只能打包乖乖走人。就是這樣

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

What you say?

你說什麼?

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

Well

don't you come back no more.

別再回來了

Uh, what you say?

呃,你說什麼?

don't you come back no more.

你別再回來了!

I didn't understand you

我聽不懂

don't you come back no more.

你別再回來了!

You can't mean that

你不是認真的

don't you come back no more.

你別再回來了!

Oh, now baby, please

哦,寶貝,求你

don't you come back no more.

你別再回來了!

What you tryin' to do to me?

你想對我做什麼?

don't you come back no more.

你別再回來了!

Oh, don't treat me like that

哦,別那樣對我

don't you come back no more.

你別再回來了!

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali hmm I don't think so

我將回到加州,嗯,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali I don't think so

我將回到加州,我不這樣認為

Going back to Cali stylin profilin

回到加州,時尚,美麗

Growlin and smilin while in the sun

閃耀,微笑,沐浴在陽光下

The top is down on the black Corvette

放下頂棚,乘著輕巡洋艦

And it's fly cause it's sittin on Dayton's

如此輕快,因為現在在代頓

Laurents steering wheel plushed out gold-leaf phantom top

勞倫茨開著豪華的幻影

And three girls waiting

三個女孩在等待

VRRRROOM engine's blowin the chrome is shining

引擎在咆哮,車身閃閃發光

Passing all the cars on the way

一路狂飆,超越所有車輛

Movement of the wind back wheels spin

快如狂風,車輪飛速轉動著

Pop in a cassette and push play

放上動聽音樂

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali - yea y'all I don't think so

我將回到加州,嗯,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali shakin 'em bakin 'em

我將回到加州,搖擺,瘋狂

Takin 'em to spots they never before hung

帶她們去她們從未去過的地方

The place on Sunset it's a trip

觀看日出

Where the A C 's cold and the girls still strip

天氣如此寒冷,姑娘仍在脫衣

The record skip but this girl kept dancin

音樂已停下,但是姑娘一直舞動不停

Prancin grindin grinnin romancin

各種熱舞,激情不斷

I asked her to the barn so we could hit the hay

我叫她來到倉庫,我們就可以盡情纏綿

I wanna do this Brutus but I don't wanna pay

我想這樣做,布魯特斯,但是我不想付錢

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali - no man I don't think so

我將回到加州,嗯,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali rising surprising

我將回到加州,上升,令人驚訝

Advising realizing she's sizing me up

突然意識到,她在打量我

Her bikini - small; heels - tall

她的比基尼如此小,高跟鞋如此高

She said she liked the ocean

她說,她喜歡海洋

She showed me a beach gave me a peach

她帶我去沙灘,讓我嘗點甜頭

And pulled out the suntan lotion

然後擠出防曬油

Now I thought that was fast but this girl was faster

我以為這已夠快了,但是這個姑娘更快

She's lookin for a real good time

她只是想玩得開心

I said "Close your eyes I got a surprise "

我說,閉上眼睛,我有驚喜給你

And I ran away with the bottle of wine

然而,我拿上一瓶酒跑開了

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回 到加州

I'm going back to Cali I don't think so

我將回到加州,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali I don't think so

我將回到加州,我不這樣認為

It was a beautiful day,

這是一個美好的一天

sun beat down.

太陽火辣辣的

I had the radio on,

我在聽收音機

I was drivin'

這是我的動力

Trees went by,

走過樹林

Me and Del were singing

我和Del在唱歌

little Runaway,

有一點跑調

I was flyin'

我情緒高漲

Chorus: Running down a dream.

我追趕著夢想

Never would come to me.

從未是實現的夢想

Working on a mystery.

快樂地工作

Going wherever it leads.

無論去哪裡

Runnin' down a dream.

追趕著夢想

I felt so good,

我感覺很好

like anything as possible.

好像一切皆有可能

Hit the cruise control,

到處旅行

rubbed my eyes.

擴大眼界

The last three days

最後三天

the rain was unstoppable.

大雨一直下著

I was always cold,

我感到很冷

no sunshine.

沒有太陽

Running down a dream.

我追趕著夢想

Never would come to me.

從未實現的夢想

Working on a mystery.

快樂的工作

Going wherever it leads.

無論去什麼地方

Runnin' down a dream.

追趕著夢想

Oooooooh Ooooooh

哦 哦

As I rolled on,

我前進著

the sky grew dark.

天黑了下來

I put the pedal down,

我奮力蹬著車子

to make some time.

想抓緊點時間

There's somethin' good,

總有美好的事物

waiting down this road.

在這條路上等著我

I'm pickin' up whatever's mine.

我撿起屬於我的一切

Running down a dream.

我追趕著夢想

Never would come to me.

從未實現的夢想

Working on a mystery.

快樂地工作

Going wherever it leads.

無論去哪裡

Runnin' down a dream.

追趕我的夢想

Running down a dream.

追趕我的夢想

Never would come to me.

從未實現的夢想

Working on a mystery.

快樂地工作

Going wherever it leads.

無論去哪裡

Runnin' down a dream.

追趕著夢想

Oooooooh Ooooooh

哦 哦

Ain't no need of stopping, girl

不用停下來

There ain't no need of stopping, girl

不用暫停下來 寶貝

Yeah, okay

Met you out on Broadway

在百老匯的街與你碰面

On the hottest night in town

在這城市最燥動的夜

We arrived solo

我們驅車緩緩向前

But we were being chasing around

但我們一直都在兜圈

Saw you being caught up by some guy you used to know

發現你被你認識的某個傢伙糾纏難解

Stepped in between the both of y'all

走上前插入你兩的視線中間

Said, "I'm leaving, do you wanna go?"

說"我要走了 你要一起嗎"

'Cause I'll be the light when you can't see

當你迷茫我會做你的指路明燈

I'll be the wood when you need heat

當你需要光熱我會做你的生火之木

I'll be the generator, turn me on when you need electricity

當你需要電流我會做你的發電之源

Some shits 'bout to go down

糟心事都將慢慢平靜消退

I'll be the one with the level head

我會始終為你穩住自己

The world can end now

這世界末日了也都沒關係

Baby, we'll be living in The Walking Dead

寶貝 我們會安然在"行屍走肉"般的生活裡

'Cause I got supplies

我心裡有底

Supplies

我有活下去的底氣

(I got you)

我有你

I got supplies

我有底氣

Supplies (I got supplies)

我有活下去的必要供應

I don't know if you remember this

我不知你是否還記得

But I was out of town

但我其實曾離開這城市

Flew in on a 3AM just to show up and hear your sounds

坐上淩晨三點的班機只為給你驚喜 聽你聲音

The multiple times, stop

如此多次 然後暫停

Hit the set

正中你的紅心

You ain't headed that way

你不會那樣拒絕

I can guarantee you that

我向你保證

I'll be the light when you can't see

當你迷茫我會做你的指路明燈

I'll be the wood when you need heat

當你需要光熱我會做你的生火之木

I'll be the generator, turn me on when you need electricity

當你需要電流我會做你的發電之源

Some shits about to go down

糟心事都將慢慢平靜消退

I'll be the one with the level head

我會始終為你穩住自己

The world can end now

這世界末日了也都沒關係

Baby, we'll be living in The Walking Dead

寶貝 我們會安然在"行屍走肉"般的生活裡

'Cause I got supplies

我心裡有底

Supplies

我有活下去的底氣

I got you, I got supplies

我有你 我就有底氣

Supplies (I got supplies)

我有活下去的必要供應

Ain't no need of stopping, girl

不用暫停下來 寶貝

Can't nobody top it, girl

沒有人會超越你我的情

Ain't no better option, girl (okay)

不會有更好的選擇

Ain't nobody stopping, girl

不會有人暫停

This here when I drop in, girl

當我真的降臨這裡

I work, work when I clock in, girl (okay)

打卡開始做好自己的事情

I'll be the light when you can't see

當你迷茫我會做你的指路明燈

I'll be the wood when you need heat

當你需要光熱我會做你的生火之木

I'll be the generator, turn me on when you need electricity

當你需要電流我會做你的發電之源

Some shits about to go down

糟心事都將慢慢平靜消退

I'll be the one with the level head

我會始終為你穩住自己

The world can end now

這世界末日了也都沒關係

Baby, we'll be living in The Walking Dead

寶貝 我們會安然在"行屍走肉"般的生活裡

Now I wanna know everything

此刻我想要瞭解你的一切

Don't leave a single detail out

別漏掉任何任何細節

I'll get my lighter, just fell out

我會拿出我的打火機 掙脫自己

It makes me a generous lover

那會讓我如紳士般慷慨知禮

Oh, I wanna see everything

此刻我想要瞭解你的一切

So don't leave a single detail out

別漏掉任何任何細節

I want it all on the table

我想要這一切都擺上檯面

The personal waiter–

我的私人服務生

Wait

等一等

Ain't no need of stopping, girl

不用停下來

There ain't no need of stopping, girl

不用暫停下來 寶貝

Yeah, okay

'Cause I got supplies

我心裡有底

Supplies

我有活下去的底氣

I got you, I got supplies

我有你 我就有底氣

Supplies (I got supplies)

我有活下去的必要供應

旅途愉快。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way

寶貝寶貝聽我說,別這麼對我

Cause I'll be back on my feet some day.

因為我有一天一定會再回來的

Don't care if you do 'cause it's understood

我們都心知肚明 別再糾纏了

you ain't got no money and you just ain't no good

你沒錢 也沒顏

Well, I guess if you say so

呃,你都這麼說了

I'd have to pack my things and go. That's right

我就只能打包乖乖走人。就是這樣

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

What you say?

你說什麼?

Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.

僕街吧,傑克!別再,別再,別再,別再回來。

Hit the road Jack and don't you come back no more.

僕街吧,傑克!別再回來!

Well

don't you come back no more.

別再回來了

Uh, what you say?

呃,你說什麼?

don't you come back no more.

你別再回來了!

I didn't understand you

我聽不懂

don't you come back no more.

你別再回來了!

You can't mean that

你不是認真的

don't you come back no more.

你別再回來了!

Oh, now baby, please

哦,寶貝,求你

don't you come back no more.

你別再回來了!

What you tryin' to do to me?

你想對我做什麼?

don't you come back no more.

你別再回來了!

Oh, don't treat me like that

哦,別那樣對我

don't you come back no more.

你別再回來了!

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali hmm I don't think so

我將回到加州,嗯,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali I don't think so

我將回到加州,我不這樣認為

Going back to Cali stylin profilin

回到加州,時尚,美麗

Growlin and smilin while in the sun

閃耀,微笑,沐浴在陽光下

The top is down on the black Corvette

放下頂棚,乘著輕巡洋艦

And it's fly cause it's sittin on Dayton's

如此輕快,因為現在在代頓

Laurents steering wheel plushed out gold-leaf phantom top

勞倫茨開著豪華的幻影

And three girls waiting

三個女孩在等待

VRRRROOM engine's blowin the chrome is shining

引擎在咆哮,車身閃閃發光

Passing all the cars on the way

一路狂飆,超越所有車輛

Movement of the wind back wheels spin

快如狂風,車輪飛速轉動著

Pop in a cassette and push play

放上動聽音樂

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali - yea y'all I don't think so

我將回到加州,嗯,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali shakin 'em bakin 'em

我將回到加州,搖擺,瘋狂

Takin 'em to spots they never before hung

帶她們去她們從未去過的地方

The place on Sunset it's a trip

觀看日出

Where the A C 's cold and the girls still strip

天氣如此寒冷,姑娘仍在脫衣

The record skip but this girl kept dancin

音樂已停下,但是姑娘一直舞動不停

Prancin grindin grinnin romancin

各種熱舞,激情不斷

I asked her to the barn so we could hit the hay

我叫她來到倉庫,我們就可以盡情纏綿

I wanna do this Brutus but I don't wanna pay

我想這樣做,布魯特斯,但是我不想付錢

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali - no man I don't think so

我將回到加州,嗯,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali rising surprising

我將回到加州,上升,令人驚訝

Advising realizing she's sizing me up

突然意識到,她在打量我

Her bikini - small; heels - tall

她的比基尼如此小,高跟鞋如此高

She said she liked the ocean

她說,她喜歡海洋

She showed me a beach gave me a peach

她帶我去沙灘,讓我嘗點甜頭

And pulled out the suntan lotion

然後擠出防曬油

Now I thought that was fast but this girl was faster

我以為這已夠快了,但是這個姑娘更快

She's lookin for a real good time

她只是想玩得開心

I said "Close your eyes I got a surprise "

我說,閉上眼睛,我有驚喜給你

And I ran away with the bottle of wine

然而,我拿上一瓶酒跑開了

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回 到加州

I'm going back to Cali I don't think so

我將回到加州,我不這樣認為

I'm going back to Cali Cali Cali

我將回到加州

I'm going back to Cali I don't think so

我將回到加州,我不這樣認為

It was a beautiful day,

這是一個美好的一天

sun beat down.

太陽火辣辣的

I had the radio on,

我在聽收音機

I was drivin'

這是我的動力

Trees went by,

走過樹林

Me and Del were singing

我和Del在唱歌

little Runaway,

有一點跑調

I was flyin'

我情緒高漲

Chorus: Running down a dream.

我追趕著夢想

Never would come to me.

從未是實現的夢想

Working on a mystery.

快樂地工作

Going wherever it leads.

無論去哪裡

Runnin' down a dream.

追趕著夢想

I felt so good,

我感覺很好

like anything as possible.

好像一切皆有可能

Hit the cruise control,

到處旅行

rubbed my eyes.

擴大眼界

The last three days

最後三天

the rain was unstoppable.

大雨一直下著

I was always cold,

我感到很冷

no sunshine.

沒有太陽

Running down a dream.

我追趕著夢想

Never would come to me.

從未實現的夢想

Working on a mystery.

快樂的工作

Going wherever it leads.

無論去什麼地方

Runnin' down a dream.

追趕著夢想

Oooooooh Ooooooh

哦 哦

As I rolled on,

我前進著

the sky grew dark.

天黑了下來

I put the pedal down,

我奮力蹬著車子

to make some time.

想抓緊點時間

There's somethin' good,

總有美好的事物

waiting down this road.

在這條路上等著我

I'm pickin' up whatever's mine.

我撿起屬於我的一切

Running down a dream.

我追趕著夢想

Never would come to me.

從未實現的夢想

Working on a mystery.

快樂地工作

Going wherever it leads.

無論去哪裡

Runnin' down a dream.

追趕我的夢想

Running down a dream.

追趕我的夢想

Never would come to me.

從未實現的夢想

Working on a mystery.

快樂地工作

Going wherever it leads.

無論去哪裡

Runnin' down a dream.

追趕著夢想

Oooooooh Ooooooh

哦 哦

Ain't no need of stopping, girl

不用停下來

There ain't no need of stopping, girl

不用暫停下來 寶貝

Yeah, okay

Met you out on Broadway

在百老匯的街與你碰面

On the hottest night in town

在這城市最燥動的夜

We arrived solo

我們驅車緩緩向前

But we were being chasing around

但我們一直都在兜圈

Saw you being caught up by some guy you used to know

發現你被你認識的某個傢伙糾纏難解

Stepped in between the both of y'all

走上前插入你兩的視線中間

Said, "I'm leaving, do you wanna go?"

說"我要走了 你要一起嗎"

'Cause I'll be the light when you can't see

當你迷茫我會做你的指路明燈

I'll be the wood when you need heat

當你需要光熱我會做你的生火之木

I'll be the generator, turn me on when you need electricity

當你需要電流我會做你的發電之源

Some shits 'bout to go down

糟心事都將慢慢平靜消退

I'll be the one with the level head

我會始終為你穩住自己

The world can end now

這世界末日了也都沒關係

Baby, we'll be living in The Walking Dead

寶貝 我們會安然在"行屍走肉"般的生活裡

'Cause I got supplies

我心裡有底

Supplies

我有活下去的底氣

(I got you)

我有你

I got supplies

我有底氣

Supplies (I got supplies)

我有活下去的必要供應

I don't know if you remember this

我不知你是否還記得

But I was out of town

但我其實曾離開這城市

Flew in on a 3AM just to show up and hear your sounds

坐上淩晨三點的班機只為給你驚喜 聽你聲音

The multiple times, stop

如此多次 然後暫停

Hit the set

正中你的紅心

You ain't headed that way

你不會那樣拒絕

I can guarantee you that

我向你保證

I'll be the light when you can't see

當你迷茫我會做你的指路明燈

I'll be the wood when you need heat

當你需要光熱我會做你的生火之木

I'll be the generator, turn me on when you need electricity

當你需要電流我會做你的發電之源

Some shits about to go down

糟心事都將慢慢平靜消退

I'll be the one with the level head

我會始終為你穩住自己

The world can end now

這世界末日了也都沒關係

Baby, we'll be living in The Walking Dead

寶貝 我們會安然在"行屍走肉"般的生活裡

'Cause I got supplies

我心裡有底

Supplies

我有活下去的底氣

I got you, I got supplies

我有你 我就有底氣

Supplies (I got supplies)

我有活下去的必要供應

Ain't no need of stopping, girl

不用暫停下來 寶貝

Can't nobody top it, girl

沒有人會超越你我的情

Ain't no better option, girl (okay)

不會有更好的選擇

Ain't nobody stopping, girl

不會有人暫停

This here when I drop in, girl

當我真的降臨這裡

I work, work when I clock in, girl (okay)

打卡開始做好自己的事情

I'll be the light when you can't see

當你迷茫我會做你的指路明燈

I'll be the wood when you need heat

當你需要光熱我會做你的生火之木

I'll be the generator, turn me on when you need electricity

當你需要電流我會做你的發電之源

Some shits about to go down

糟心事都將慢慢平靜消退

I'll be the one with the level head

我會始終為你穩住自己

The world can end now

這世界末日了也都沒關係

Baby, we'll be living in The Walking Dead

寶貝 我們會安然在"行屍走肉"般的生活裡

Now I wanna know everything

此刻我想要瞭解你的一切

Don't leave a single detail out

別漏掉任何任何細節

I'll get my lighter, just fell out

我會拿出我的打火機 掙脫自己

It makes me a generous lover

那會讓我如紳士般慷慨知禮

Oh, I wanna see everything

此刻我想要瞭解你的一切

So don't leave a single detail out

別漏掉任何任何細節

I want it all on the table

我想要這一切都擺上檯面

The personal waiter–

我的私人服務生

Wait

等一等

Ain't no need of stopping, girl

不用停下來

There ain't no need of stopping, girl

不用暫停下來 寶貝

Yeah, okay

'Cause I got supplies

我心裡有底

Supplies

我有活下去的底氣

I got you, I got supplies

我有你 我就有底氣

Supplies (I got supplies)

我有活下去的必要供應

旅途愉快。