語文老師用文言文翻譯網路流行語, 學生驚呆: 壯哉我中華文化!
“孩子,這可口可樂瓶子上面那些字是什麼意思啊?”
“宅男、文藝女青年、女神……老師,這你都不懂!”
流行語,作為一種詞彙現象,反映了一個時期人們普遍關注的問題和事物。不同時期有不同的流行語,在網路時代,網路用語由於通俗易懂逐漸演變為大家的口頭語,各種網路流行語日新月異。老師、家長們表示跟熊孩子溝通真難,心好累!但當我看到這位語文老師的語錄時,瞬間就放心了!而且不得不說啊,網路用語換一種說法,用文言文來表達,
01
原文:每天都被自己帥到睡不著。
翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。
02
原文:有錢,任性。
翻譯:家有千金,行止由心。
03
原文:人要是沒有理想,和鹹魚有什麼區別。
翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。
04
原文:別睡了起來嗨。
翻譯:晝短苦夜長,
05
原文:我就靜靜地看你裝
翻譯:常將冷眼觀螃蟹,看你橫行到幾時。
06
原文:嚇死爸爸了。
翻譯:爺娘聞女來,自掛東南枝。
07
原文:你這麼牛,家裡人知道麼。
翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。
08
原文:醜的人都睡了,帥的人還醒著。
翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。
09
原文:主要看氣質。
翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。
10
原文:也是醉了。
翻譯:行邁靡靡,中心如醉。
11
原文:心好累。
翻譯:形若槁骸,心如死灰。
12
原文:我的內心幾乎是崩潰的。
翻譯:方寸淆亂,靈台崩摧。
13
原文:你們城裡人真會玩。
翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。
14
原文:我單方面宣佈和xx結婚。
翻譯:願出一家之言,以結兩姓之好。
15
原文:重要的事說三遍。
翻譯:一言難盡意,三令作五申。
16
原文:世界那麼大,我想去看看。
翻譯:天高地闊,欲往觀之。
17
原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。
翻譯:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛才智。
18
原文:我讀書少你不要騙我。
翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。
19
原文:沉默不都是金子,有時候還是孫子。
翻譯:聖人不言如桃李,小民不言若木雞。
20
原文:備胎。
翻譯:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
21
原文:秀下限。
翻譯:乞兒賣富,反露貧相。
22
原文:長髮及腰,娶我可好?
翻譯:長鬟已成妝,與君結鴛鴦?
23
原文:人與人之間最基本的信任呢。
翻譯:長恨人心不如水,等閒平地起波瀾。
24
原文:認真你就輸了。
翻譯:石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真。
25
原文:那畫面太美我不敢看。
翻譯:盡美盡善,不忍卒觀。
26
原文:我只想安靜地做一個美男子。
翻譯:北方有璧人,玉容難自棄。厭彼塵俗眾,絕世而獨立。
27
原文:我帶著你,你帶著錢。
翻譯:我執子手,子挈資斧。
28
原文:給跪了。
翻譯:膝行而前,以頭搶地。
29
原文:loser終有逆襲日。
翻譯:王侯將相,寧有種乎?
30
原文:不要在意這些細節。
翻譯:欲圖大事,莫拘小節。
31
原文:不作死就不會死,為什麼不明白。
翻譯:幸無白刃驅向前,何用將身自棄捐。
32
原文:畫個圈圈詛咒你。
翻譯:畫地成圓,祝爾長眠。
33
原文:雖然我可愛又迷人,但我會招來死亡。
翻譯:北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。
34
原文:純爺們從不回頭看爆炸。
翻譯:男兒前驅不回顧,烈火飄風等閒度。
35
原文:你不是一個人在戰鬥。
翻譯:豈曰無衣,與子同袍。
36
原文:我有知識我自豪。
翻譯:腹有詩書氣自華。
37
原文:說的好有道理,我竟無言以對。
翻譯:斯言甚善,餘不得贊一詞。
38
原文:秀恩愛,死得快。
翻譯:愛而不藏,自取其亡。
24
原文:認真你就輸了。
翻譯:石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真。
25
原文:那畫面太美我不敢看。
翻譯:盡美盡善,不忍卒觀。
26
原文:我只想安靜地做一個美男子。
翻譯:北方有璧人,玉容難自棄。厭彼塵俗眾,絕世而獨立。
27
原文:我帶著你,你帶著錢。
翻譯:我執子手,子挈資斧。
28
原文:給跪了。
翻譯:膝行而前,以頭搶地。
29
原文:loser終有逆襲日。
翻譯:王侯將相,寧有種乎?
30
原文:不要在意這些細節。
翻譯:欲圖大事,莫拘小節。
31
原文:不作死就不會死,為什麼不明白。
翻譯:幸無白刃驅向前,何用將身自棄捐。
32
原文:畫個圈圈詛咒你。
翻譯:畫地成圓,祝爾長眠。
33
原文:雖然我可愛又迷人,但我會招來死亡。
翻譯:北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。
34
原文:純爺們從不回頭看爆炸。
翻譯:男兒前驅不回顧,烈火飄風等閒度。
35
原文:你不是一個人在戰鬥。
翻譯:豈曰無衣,與子同袍。
36
原文:我有知識我自豪。
翻譯:腹有詩書氣自華。
37
原文:說的好有道理,我竟無言以對。
翻譯:斯言甚善,餘不得贊一詞。
38
原文:秀恩愛,死得快。
翻譯:愛而不藏,自取其亡。