華文網

3·15晚會、亞洲高校排名、信用免押金……本周新聞熱詞總結(3.12-18)

本周的新聞熱詞有:

1.一帶一路對接'2030願景'

2.央視'3·15晚會'全面打假

3.'公開市場操作'利率上行

4.2017'亞洲高校排名'出爐

5.ofo上海試點信用'免押金'

6.英國女王'禦准'脫歐法案

2030願景

Vision 2030

The King of Saudi Arabia Salman bin Abdulaziz Al Saud arrived in Beijing Wednesday for a state visit which will last until Saturday. The key mission of the king's visit to China is to establish a linkage between the "Saudi Vision 2030" strategy and China's One Belt and One Road Initiative.

沙烏地阿拉伯王國國王薩勒曼於15日抵達北京,對中國進行國事訪問,訪問將持續至18日。沙特國王此行的重要目的是在"沙特2030願景"戰略與中國的"一帶一路"倡議之間建立對接。

➤國家主席習近平16日在人民大會堂同沙特國王薩勒曼舉行會談,兩國元首一致同意推動中沙全面戰略夥伴關係(comprehensive strategic partnership)不斷取得新成果。

習近平指出,中國是沙特可靠穩定的原油出口市場(a reliable and stable market for Saudi Arabia's crude oil exports),雙方應共同打造能源領域一體化合作格局,深化通信、航太等領域合作,探討建立金融和投資合作平臺(explore establishing platforms for finance and investment cooperation)。

➤習近平稱,中方願同包括中東國家在內的沿線國家共建"一帶一路"(work with all countries along the routes of the Belt and Road Initiative, including Middle Eastern nations, to jointly implement the initiative),支持沙特實現"2030願景(Vision 2030)"。2016年,為改變其經濟嚴重依賴石油的(heavily oil-dependent)現狀,沙特宣佈實施"2030願景"增長戰略。

➤當天,中國與沙特簽署了14項協議(agreement)與諒解備忘錄(memorandum of understanding)和意向書。

中國外交部副部長張明稱,涉及兩國產能和投資合作(production capacity and investment cooperation)的協定包含35個專案,價值650億美元。習近平和薩勒曼共同出席了簽約儀式。

【相關詞彙】

基礎設施建設 infrastructure construction

政治對話 political dialogue

絲綢之路經濟帶 the Silk Road Economic Belt

21世紀海上絲綢之路 the 21st Century Maritime Silk Road

3·15晚會

315 gala

China's annual consumer rights day TV show - known as "315 gala" in reference to the World Consumer Rights Day on March 15 - turned its spotlight on Japanese brand Muji for selling food products allegedly sourced from Japan's Fukushima and the nearby areas where high levels of radiation were detected in 2015.

中國的消費者權益日年度電視節目曝光了日本品牌無印良品銷售據稱來自日本福島及其周邊地區的食品,

2015年這些地區被檢測為高輻射地區。該節目被稱為"3·15晚會",3·15指國際消費者權益日3月15日。

➤2017年央視3·15晚會(315 gala)曝光了一批侵害消費者權益(infringe on consumer rights)的行為和現象,其中包括無印良品、永旺超市等銷售來自日本核污染區(nuclear-contaminated areas, nuclear radiation affected regions)的食品。晚會曝光,在無印良品超市,一些日本食品的外包裝上都被貼上了產地為日本的中文標籤(be covered by Chinese labels stating the manufacturing location as Japan),

但是當揭開中文標籤後,露出了這些產品的真實產地為東京都,名列禁止進口名單(import prohibition list)。

➤在一家永旺超市,一款外包裝標注原材料為日本北海道產大米的白米飯,揭開中文標籤後真實產地竟然是核污染區的日本新瀉縣。深圳市有棵樹旗下的深圳海豚跨境科技有限公司,為國內眾多的電商提供貨源。在其網上商城,記者看到了國內禁售的來自日本核污染地區的卡樂比麥片(Calbee cereal)。

據悉,國內涉嫌銷售日本核污染食品的網上商家(domestic online shops suspected of selling nuclear-contaminated foods from Japan)初步統計已達1.3萬家。

➤無印良品公司16日針對該事件發聲明稱,公司未進口及銷售任何中國政府明令禁止的日本核污染影響區域的食品(the firm was not importing or selling any food products from nuclear-contaminated areas in Japan that are banned by the Chinese government),此次引起誤解(misunderstanding)的原因是其銷售的進口食品的日文標識資訊為其母公司名稱及其法定註冊地址(registered address),而非所售進口食品的產地。當天,上海出入境檢驗檢疫局(Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau)回應稱,經核查無印良品(上海)商業有限公司的進口記錄(import records),未發現有來自於日本核輻射地區的產品。

➤其他遭點名批評(be named and shamed)的還有:耐克進行誤導性宣傳(misleading promotion),稱Hyperdunk 2008 FTB籃球鞋後跟帶有zoom air氣墊(air cushion),實物卻沒有氣墊。互動百科成最大虛假廣告(false advertising)"垃圾站",只要花4800元錢就可以開通"百科詞條認領"服務。鄭州科視魔爪伸進幾百所學校危害13萬孩子眼睛,這支無資質、無醫學背景、無認證(with no qualification, medical background or verification)的"三無體檢隊"還獲取了學生的個人資訊。江蘇遠方中匯等企業被曝飼料(fodder/feed)中違規加入藥物添加劑(medicated additive),使飼養的動物傻吃酣睡猛長,人食用帶抗生素(antibiotics)的肉後或產生"耐藥性"(develop resistance to drugs)。

【相關詞彙】

暗訪 undercover interview

饑餓行銷 hunger marketing

惡意行銷 smear campaign

商業炒作 commercial speculation

明星代言 celebrity endorsement

獨家冠名權 exclusive naming right

廣告時間 commercial break/interruption

公開市場操作

open market operation

China's central bank lifted interest rates of two open market operation tools Thursday after US Fed's rate hike.

美聯儲加息之後,中國央行16日上調了兩項公開市場操作工具的利率。

➤美國聯邦儲備委員會15日上調利率(raise interest rates)後,中國人民銀行發佈公告稱,逆回購(reverse repo)操作和中期借貸便利(medium-term lending facility, MLF)中標利率各上行10個基點。但央行強調,公開市場操作(open market operation)中標利率上行不等同於加息(cannot be equated with interest rate hikes),也不能被解讀為對審慎貨幣政策的偏離(cannot be interpreted as a shift away from prudent monetary policy)。

➤分析人士稱,央行上調短期利率(raise short-term interest rates)的舉動反映了我國仍希望通過公開市場溫和去杠杆(moderate de-leverage),穩定利差(keep a stable interest rate spread),從而抵禦金融風險(fend off financial risks)。與上調基準利率(increase benchmark interest rates)相比,公開市場操作等措施將在未來被更多地使用。上調基準利率會對經濟復蘇造成更大壓力(put higher pressure on the recovery of the economy),因為企業從銀行貸款的成本更高,而公開市場操作則不會造成這一問題。

【相關詞彙】

下行壓力 downward pressure

錢荒 money shortage

變相加息 a disguised form of increasing interest rates

抑制資產泡沫 inhibit asset bubbles

亞洲高校排名

Asia University Rankings

Chinese universities are ranked second and third in the latest Times Higher Education Asia University Rankings, which was published on Thursday. Peking University took second for the second year running, while Tsinghua University climbed two places to third.

《泰晤士高等教育》專刊16日發佈的最新亞洲高校排名中,第二、三位均為中國高校。北京大學連續兩年排名第二,清華大學的排名則上升兩位至第三。

➤《泰晤士高等教育》往年都在6月發佈亞洲大學排名,今年提前一季度公佈。排名綜合考慮了教學(teaching)、研究(research)、論文引用(paper citation)、國際表現(international outlook)等績效指標。本次排名的入圍高校數量由去年的200所增至300所(the rankings have been expanded to include 300 universities, up from 200 institutions last year),這意味著有更多亞洲國家有潛力跟上(have the potential to follow in the footsteps of)中國、新加坡、日本、韓國等亞洲高等教育強國(Asian higher education powerhouses)的步伐。

➤新加坡國立大學(National University of Singapore)連續兩年(for two consecutive years)蟬聯亞洲高校排名榜首。新加坡南洋理工大學(Nanyang Technological University)居第4,香港大學(University of Hong Kong)排名第5。整體來看,日本是入圍高校數量最多的國家,共有69所高校榜上有名(overall, the most-represented nation in the rankings is Japan, with 69 institutions)。中國內地高校成績矚目,共54所內地高校入圍,其中,中國科學技術大學位列第15,復旦大學位列第16,上海交通大學位列第18,浙江大學位列第19。

【相關詞彙】

學科實力 subject strength

高校擴招 the expansion of college enrollment

名牌大學 prestigious university

野雞大學 diploma mill, bogus college

爭搶優質生源 battle for top students, poaching of talented students

學術不端 academic misconduct

免押金

deposit waiver

Chinese bike-sharing startup ofo Inc is testing deposit waivers for qualified riders in Shanghai, a move observers said would further intensify the already heated competition in the sector.

國內共用單車初創企業ofo正在上海試點對符合條件的用戶免押金,觀察人士稱,此舉將進一步加劇共用單車行業已然激烈的競爭。

➤16日,ofo與螞蟻金服旗下的芝麻信用宣佈達成戰略合作(strategic cooperation),凡ofo的上海用戶,只要芝麻信用分在650以上,無需交納99元押金,即可享受ofo的共用單車服務(bike-sharing service)。這意味著ofo將嘗試告別"押金模式",推行"信用模式"。需注意的是,用戶註冊ofo帳戶的手機號碼必須與支付寶帳戶的手機號碼保持一致,才能完成免押金(waive the deposit)的信用授權。

➤ofo聯合創始人張巳丁表示,押金是共用單車行業發展初期的必然產物(deposits are inevitable during the nascent phase of the bike-sharing sector),ofo一直有意推動整個共用單車行業的規範和發展,接入信用免押金(credit-based deposit waiver)是共用單車下一階段的新模式,會成為共用單車行業的新標配。芝麻信用總經理胡滔表示,此舉還有助於追蹤用戶行為(track user behaviors),防止盜竊和毀損等問題(prevent problems like theft and vandalism)。目前,除了ofo外,還有4個品牌也已經採用了刷信用"免押金租自行車(rent bikes deposit-free)"的模式,分別是永安行、優拜、騎唄和北京公共自行車(public bicycle)。

【相關詞彙】

分享經濟 sharing economy

共用汽車 car sharing

掃碼解鎖單車 scan the QR code to unlock a bike

違規停車 illegal parking

停放點 parking lot/area

禦准

(give) royal assent

Britain's Queen Elizabeth II gave royal assent on Thursday to a bill allowing British Prime Minister Theresa May to trigger Article 50 of the Lisbon Treaty, beginning the process through which the UK will leave the European Union.

英國女王伊莉莎白二世16日禦准一項法案,允許該國首相特蕾莎·梅觸發《里斯本條約》第50條,啟動英國脫離歐盟的程式。

➤脫歐法案(Brexit bill)的官方名稱是"歐盟(通知退出)法案"(European Union (Notification of Withdrawal) Bill),於13日被英國議院批准通過。英國下議院議長(speaker of the House of Commons)約翰·伯科16日宣佈,女王已經禦准該法案(give royal assent to the bill)。禦准指英國君主對議會議案的批准,作名詞時對應的英文是royal assent,作動詞時可用give/grant royal assent表達,獲得禦準則可以用receive royal assent。根據相關規定,英首相梅在獲得女王授權後即可啟動脫歐程式,開始與歐盟進行為期兩年的脫歐談判(Brexit talks)。

➤據英國廣播公司報導,梅表示,她將在本月底前向歐盟委員會發函(send a letter to the European Commission),通知對方英國脫歐的決定(inform them of Britain's decision to leave),啟動脫歐程式。歐委會預計將在48小時內給出初步回復(an initial response is expected from the commission within 48 hours)。不過,由於雙方尚需進行準備(make preparations),全面談判(full negotiations)預計要數周乃至數月後才會真正展開。

➤按照歐盟法律,一旦英國觸發《里斯本條約》第50條(trigger Article 50 of the Lisbon Treaty)、正式開啟脫歐程式,英國應在2019年初完成與歐盟其他27個成員國的談判;如需延長談判時間,必須得到所有成員國的一致同意(require unanimity among all member states)。如果兩年內不能達成任何協議,並且無法通過延期的話,英國將自動脫離歐盟,現存的一切相關協議將不再對英國有效。

【相關詞彙】

歐洲懷疑主義 Euroscepticism

脫歐公投 Brexit referendum

脫歐派 Brexit campaigner

退出協議 exit deal

歐洲單一市場 European single market

編輯:彭娜 劉明 許晶晶

訂閱CHINADAILY雙語手機報

Text "CD" to 10658000.

Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.

中國移動用戶發短信CD到10658000,5元/月

中國聯通用戶發送短信CDCD到10655111,5元/月客服短信:106580007835(免資訊費)

合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn

中國日報網雙語新聞

(ID:chinadaily_mobile)

為您的英語保鮮

經核查無印良品(上海)商業有限公司的進口記錄(import records),未發現有來自於日本核輻射地區的產品。

➤其他遭點名批評(be named and shamed)的還有:耐克進行誤導性宣傳(misleading promotion),稱Hyperdunk 2008 FTB籃球鞋後跟帶有zoom air氣墊(air cushion),實物卻沒有氣墊。互動百科成最大虛假廣告(false advertising)"垃圾站",只要花4800元錢就可以開通"百科詞條認領"服務。鄭州科視魔爪伸進幾百所學校危害13萬孩子眼睛,這支無資質、無醫學背景、無認證(with no qualification, medical background or verification)的"三無體檢隊"還獲取了學生的個人資訊。江蘇遠方中匯等企業被曝飼料(fodder/feed)中違規加入藥物添加劑(medicated additive),使飼養的動物傻吃酣睡猛長,人食用帶抗生素(antibiotics)的肉後或產生"耐藥性"(develop resistance to drugs)。

【相關詞彙】

暗訪 undercover interview

饑餓行銷 hunger marketing

惡意行銷 smear campaign

商業炒作 commercial speculation

明星代言 celebrity endorsement

獨家冠名權 exclusive naming right

廣告時間 commercial break/interruption

公開市場操作

open market operation

China's central bank lifted interest rates of two open market operation tools Thursday after US Fed's rate hike.

美聯儲加息之後,中國央行16日上調了兩項公開市場操作工具的利率。

➤美國聯邦儲備委員會15日上調利率(raise interest rates)後,中國人民銀行發佈公告稱,逆回購(reverse repo)操作和中期借貸便利(medium-term lending facility, MLF)中標利率各上行10個基點。但央行強調,公開市場操作(open market operation)中標利率上行不等同於加息(cannot be equated with interest rate hikes),也不能被解讀為對審慎貨幣政策的偏離(cannot be interpreted as a shift away from prudent monetary policy)。

➤分析人士稱,央行上調短期利率(raise short-term interest rates)的舉動反映了我國仍希望通過公開市場溫和去杠杆(moderate de-leverage),穩定利差(keep a stable interest rate spread),從而抵禦金融風險(fend off financial risks)。與上調基準利率(increase benchmark interest rates)相比,公開市場操作等措施將在未來被更多地使用。上調基準利率會對經濟復蘇造成更大壓力(put higher pressure on the recovery of the economy),因為企業從銀行貸款的成本更高,而公開市場操作則不會造成這一問題。

【相關詞彙】

下行壓力 downward pressure

錢荒 money shortage

變相加息 a disguised form of increasing interest rates

抑制資產泡沫 inhibit asset bubbles

亞洲高校排名

Asia University Rankings

Chinese universities are ranked second and third in the latest Times Higher Education Asia University Rankings, which was published on Thursday. Peking University took second for the second year running, while Tsinghua University climbed two places to third.

《泰晤士高等教育》專刊16日發佈的最新亞洲高校排名中,第二、三位均為中國高校。北京大學連續兩年排名第二,清華大學的排名則上升兩位至第三。

➤《泰晤士高等教育》往年都在6月發佈亞洲大學排名,今年提前一季度公佈。排名綜合考慮了教學(teaching)、研究(research)、論文引用(paper citation)、國際表現(international outlook)等績效指標。本次排名的入圍高校數量由去年的200所增至300所(the rankings have been expanded to include 300 universities, up from 200 institutions last year),這意味著有更多亞洲國家有潛力跟上(have the potential to follow in the footsteps of)中國、新加坡、日本、韓國等亞洲高等教育強國(Asian higher education powerhouses)的步伐。

➤新加坡國立大學(National University of Singapore)連續兩年(for two consecutive years)蟬聯亞洲高校排名榜首。新加坡南洋理工大學(Nanyang Technological University)居第4,香港大學(University of Hong Kong)排名第5。整體來看,日本是入圍高校數量最多的國家,共有69所高校榜上有名(overall, the most-represented nation in the rankings is Japan, with 69 institutions)。中國內地高校成績矚目,共54所內地高校入圍,其中,中國科學技術大學位列第15,復旦大學位列第16,上海交通大學位列第18,浙江大學位列第19。

【相關詞彙】

學科實力 subject strength

高校擴招 the expansion of college enrollment

名牌大學 prestigious university

野雞大學 diploma mill, bogus college

爭搶優質生源 battle for top students, poaching of talented students

學術不端 academic misconduct

免押金

deposit waiver

Chinese bike-sharing startup ofo Inc is testing deposit waivers for qualified riders in Shanghai, a move observers said would further intensify the already heated competition in the sector.

國內共用單車初創企業ofo正在上海試點對符合條件的用戶免押金,觀察人士稱,此舉將進一步加劇共用單車行業已然激烈的競爭。

➤16日,ofo與螞蟻金服旗下的芝麻信用宣佈達成戰略合作(strategic cooperation),凡ofo的上海用戶,只要芝麻信用分在650以上,無需交納99元押金,即可享受ofo的共用單車服務(bike-sharing service)。這意味著ofo將嘗試告別"押金模式",推行"信用模式"。需注意的是,用戶註冊ofo帳戶的手機號碼必須與支付寶帳戶的手機號碼保持一致,才能完成免押金(waive the deposit)的信用授權。

➤ofo聯合創始人張巳丁表示,押金是共用單車行業發展初期的必然產物(deposits are inevitable during the nascent phase of the bike-sharing sector),ofo一直有意推動整個共用單車行業的規範和發展,接入信用免押金(credit-based deposit waiver)是共用單車下一階段的新模式,會成為共用單車行業的新標配。芝麻信用總經理胡滔表示,此舉還有助於追蹤用戶行為(track user behaviors),防止盜竊和毀損等問題(prevent problems like theft and vandalism)。目前,除了ofo外,還有4個品牌也已經採用了刷信用"免押金租自行車(rent bikes deposit-free)"的模式,分別是永安行、優拜、騎唄和北京公共自行車(public bicycle)。

【相關詞彙】

分享經濟 sharing economy

共用汽車 car sharing

掃碼解鎖單車 scan the QR code to unlock a bike

違規停車 illegal parking

停放點 parking lot/area

禦准

(give) royal assent

Britain's Queen Elizabeth II gave royal assent on Thursday to a bill allowing British Prime Minister Theresa May to trigger Article 50 of the Lisbon Treaty, beginning the process through which the UK will leave the European Union.

英國女王伊莉莎白二世16日禦准一項法案,允許該國首相特蕾莎·梅觸發《里斯本條約》第50條,啟動英國脫離歐盟的程式。

➤脫歐法案(Brexit bill)的官方名稱是"歐盟(通知退出)法案"(European Union (Notification of Withdrawal) Bill),於13日被英國議院批准通過。英國下議院議長(speaker of the House of Commons)約翰·伯科16日宣佈,女王已經禦准該法案(give royal assent to the bill)。禦准指英國君主對議會議案的批准,作名詞時對應的英文是royal assent,作動詞時可用give/grant royal assent表達,獲得禦準則可以用receive royal assent。根據相關規定,英首相梅在獲得女王授權後即可啟動脫歐程式,開始與歐盟進行為期兩年的脫歐談判(Brexit talks)。

➤據英國廣播公司報導,梅表示,她將在本月底前向歐盟委員會發函(send a letter to the European Commission),通知對方英國脫歐的決定(inform them of Britain's decision to leave),啟動脫歐程式。歐委會預計將在48小時內給出初步回復(an initial response is expected from the commission within 48 hours)。不過,由於雙方尚需進行準備(make preparations),全面談判(full negotiations)預計要數周乃至數月後才會真正展開。

➤按照歐盟法律,一旦英國觸發《里斯本條約》第50條(trigger Article 50 of the Lisbon Treaty)、正式開啟脫歐程式,英國應在2019年初完成與歐盟其他27個成員國的談判;如需延長談判時間,必須得到所有成員國的一致同意(require unanimity among all member states)。如果兩年內不能達成任何協議,並且無法通過延期的話,英國將自動脫離歐盟,現存的一切相關協議將不再對英國有效。

【相關詞彙】

歐洲懷疑主義 Euroscepticism

脫歐公投 Brexit referendum

脫歐派 Brexit campaigner

退出協議 exit deal

歐洲單一市場 European single market

編輯:彭娜 劉明 許晶晶

訂閱CHINADAILY雙語手機報

Text "CD" to 10658000.

Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.

中國移動用戶發短信CD到10658000,5元/月

中國聯通用戶發送短信CDCD到10655111,5元/月客服短信:106580007835(免資訊費)

合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn

中國日報網雙語新聞

(ID:chinadaily_mobile)

為您的英語保鮮