華文網

我們為什麼稱日本人為“日本鬼子”?一副對聯拍手叫好!

“鬼子”一詞,的原義是“私生子”。明朝歐洲傳教士來華,後來進一步洋人侵略中國,中國人第一次見到白種人和黑種人,因為他們的面目跟中國人差別太大,認為他們不像是正經的人類,

如偏遠荒蕪地帶之“野人”、“野鬼”之類。所以管白人叫“白鬼”,黑人叫“黑鬼”。再到八國聯軍侵略中國,國人就把洋人一概稱做“洋鬼子”,魯迅的《阿Q正傳》裡面的“假洋鬼子”由此而來。

國人原稱日本侵略沿海地區的匪盜為“倭寇”,等日本大肆侵略中國時,就一律叫他們為“日本鬼子”。

明清以來,我國沿海一帶都受到日本海盜的侵襲,當時就出了抗倭英雄戚繼光,那時我國人民稱日本海盜為“倭寇”,可是到了近代,我國人統稱日本侵略者為“鬼子”。何時開始,“倭寇”變“鬼子”呢?據說出自一副對聯。

甲午海戰前,清庭一位大臣出使日本,談判結束,雙方舉行聯合記者會,日本人不但要在世人面前炫耀武力,還想在文化上玷污清國。記者雲集後,

日方突然提了個風馬牛不相及的問題:“我們日本有上聯對不出下聯,只好求於漢字發源地的人了。”這真是新鮮事,日本人亮出白絹上書寫的上聯,聯曰:“騎奇馬,張長弓,琴瑟琵琶,八大王,並肩居頭上,單戈獨戰!”

日本人的上聯意思是說:我大日本兵強馬壯,

駕馭的是奇異的千里馬,張的是長弓:文的也不簡單,光“大王”就有八個,他們都有雄才大略。示之以文德,陳之於武功,日本“單戈獨戰”可踏平中國。誰知,清臣也不示弱,先要日方準備硯臺磨好墨,再鋪好白絹,然後大筆一揮寫下聯:

聯曰:“倭人委,襲龍衣,魑(chi)魅(mei)魍(wang)魎(liang),四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!”眾多記者看了,個個叫好。下聯的意思是:倭就是倭寇,來偷大清龍衣,“八大王”變成“四小鬼”,

“琴瑟琵琶”變成“魑魅魍魎”,“並肩居頭上”變成“屈膝跪身旁”,“單戈獨戰”變成“合手擒拿”。從此大家不再稱日本侵略者為“倭寇”,改而稱為“鬼子”了。