玩遊戲也能漲知識 談一談英文中“怒”的單詞
怒,是一種情緒。
“天子之怒,伏屍百萬,流血千里。……
若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也。” (《唐雎不辱使命》)
中華文字博大精深,關於“憤怒”這種情緒,不光有“怒”一種說法,還有氣、憤、懣、嗔、恚、慍、怫、愾、忿……等等。
但是你知道嗎?英語中關於“怒”的說法也有很多種。
單列舉名詞,就有:anger、wrath、rage、fury、indignation、resentment 六個之多,全是表示“憤怒”的意思, 雖然這幾個詞有的看著還比較眼熟,但是其實它們還是各有各的用法。那麼作為在歐美各種電影遊戲中經常出現的詞彙,今天我就給大家稍微的介紹一下它們之間的區別。
首先來講Anger
anger (發音:按根兒)作為名詞(還能作為動詞)就是一般意義上的 生氣、憤怒。
不過在中國 anger 的形容詞 angry 的認知度顯然要比anger高得多,畢竟有“安姆安格瑞!”這句家喻戶曉耳熟能詳的名句廣為流傳。
當然不能忘了《憤怒的小鳥(Angry Brids)》。
第二個是Wrath
Wrath 這個詞可能一些wower會知道,沒錯,就是因為 巫妖王之怒(Wrath of the Lich King)中的“怒寫”為 Wrath。
那麼同樣是憤怒,為什麼不寫做“Anger of Lich King”而是要換成“Wrath”呢?
因為 Wrath 的逼格高啊! 它是寫在四級作文裡面會讓閱卷老師眼前一亮的單詞!(敲黑板)
不僅在程度上要比 anger 更憤怒一點,而且Wrath 也更加受到書面語的青睞,常常被寫到詩歌當中!
Anger 與 Wrath相比就好像是“王憤怒”和“慕容衝冠”之間的比較。
可以說Wrath 更像是“天子之怒”。含欲加懲罰或報復的意味。
早先還有一個遊戲叫《怒之阿修羅》,其英文名也是 Asuras Wrath。
對了,七宗罪中的“暴怒”,
接下來要講的是Rage
Rage的程度就強烈了(但還不是最強烈的),側重與突然發作,可以用“暴跳如雷”來形容,以至於rage經常會和mad、crazy(瘋狂)聯繫在一起。
2011年發行的遊戲《Rage》就是由曾經開發《雷神之錘》系列的著名遊戲開發商id Software開發的。名字就是一個大大的Rage(發音:瑞子)。IGN8.5分,可以試試。
Fury
《暗黑血統3》中的女主角就叫 Fury,翻譯過來叫“狂怒”。相比rage,fury要更加強烈,語氣也最強,指極端的氣憤,甚至達到發瘋的程度,包含有暴力的行為的憤怒。
看不出她很怒的樣子。
Fury(發音:feel瑞)
《復仇者聯盟》中的神盾局局長尼克·弗瑞的弗瑞就是Fury(Nick Fury)。弗瑞的設定是一個霸氣側漏的狠角色,我們也可以從他的名字中看出人物的性格。
1993年Capcom發行過一個名為《懲罰者》的橫版動作街機遊戲,主人公便是懲罰者和弗瑞。(貌似是因為漫威宇宙不同所以是白人……)這裡的弗瑞和懲罰者一樣有嚴重的暴力傾向。
Indignation
較正式,表示撇開個人利益的、含蔑視心理的憤怒,引起這種憤怒的原因常常是不道德的野蠻行為。
這個詞在遊戲或者影視作品中就比較少見了,可能是適用的場合比較少的緣故。
發音:英第個南森
Resentment
指由於受侮辱或自尊受傷害而產生的憤怒,是正式用語。 發音:瑞三特們特。
以上兩個單詞可能只是四六級老師喜歡見到的單詞,非常正式,但是要考試的孩子們還是留點意……雖然一般都不怎麼用就是了……
好,磚磚今天的突發腦洞就到這裡結束了,希望你們都瞭解了英文中幾個“憤怒”的單詞之間不同的含義(雖然你可能用不上)但是還是謝謝大家觀看,如果你還有什麼想要瞭解的,不妨留言給我,我們可以一起討論,再見!
弗瑞的設定是一個霸氣側漏的狠角色,我們也可以從他的名字中看出人物的性格。1993年Capcom發行過一個名為《懲罰者》的橫版動作街機遊戲,主人公便是懲罰者和弗瑞。(貌似是因為漫威宇宙不同所以是白人……)這裡的弗瑞和懲罰者一樣有嚴重的暴力傾向。
Indignation
較正式,表示撇開個人利益的、含蔑視心理的憤怒,引起這種憤怒的原因常常是不道德的野蠻行為。
這個詞在遊戲或者影視作品中就比較少見了,可能是適用的場合比較少的緣故。
發音:英第個南森
Resentment
指由於受侮辱或自尊受傷害而產生的憤怒,是正式用語。 發音:瑞三特們特。
以上兩個單詞可能只是四六級老師喜歡見到的單詞,非常正式,但是要考試的孩子們還是留點意……雖然一般都不怎麼用就是了……
好,磚磚今天的突發腦洞就到這裡結束了,希望你們都瞭解了英文中幾個“憤怒”的單詞之間不同的含義(雖然你可能用不上)但是還是謝謝大家觀看,如果你還有什麼想要瞭解的,不妨留言給我,我們可以一起討論,再見!