同樣先前是用漢字,為什麼日本一直都不敢廢除?而韓越極力抹除
我們都知道,古代的中國的漢字曾被韓國,越南和日本借鑒了過去,並在相當長的一段時間都是作為官方語言在書寫。並且古代的越南和韓國在很大一部分的時間裡,都是作為中國古代的附屬國的存在,
日本街頭
而日本也是在一千多年前的隋唐時期,當時的遣唐使到了當時堪稱世界第一強大的唐王朝來進行學習,其中就帶走了漢字作為自己的書寫語言。而日本其實一直是有語言的,
韓國街頭
到了西元5世紀之後,日本就開始創造用漢字所寫的表間文字,就是最開始的日文來作為自己國家文字,到了西元8世紀後,表間文字逐漸成熟。於是,在借用漢字的基礎上,
日本歷史書
所以即使到今天,走到日本的街頭小巷,可以看見很多的繁體中文,甚至不懂日文的朋友,也都知道上面的意思大概是什麼。那麼,日本為什麼不像韓國和越南那樣,
日文
其實,這是非常難,首先漢字的同音不同字功能非常重要,一旦將漢字去掉,那麼就會使詞義變得很混亂,難以知曉。這個在越南廢除漢字的過程中就有體現,當越南廢除漢字之後,在使用自己國家的文字時,就出現了詞義混亂的後果。
韓國寫有漢字的城門
當時他們的做法就是減少詞彙,但是這就使得詞彙變得很單調枯燥,
寫有漢字的日元
這一點,在韓國廢除漢字的過程中,就表現出來了。韓國是由商朝的箕子帶領族人所建立起來的國家,在很長的一段時間,都是使用漢字進行書寫,所以韓國的歷史資料和經典,都是漢字書寫的,而廢除了漢字的韓國,就看不懂自己的歷史了。日本的歷史是沒法追溯太久的,連他們的神話故事都和中國有著千絲萬縷的聯繫。從本質上來講他們的文字肯定是沒法“去漢化”的。而且日本現在做為一個獨立的大和民族已經能在世界之林中立足。而韓國不同,他們是朝鮮族,本身的歷史是與中國不同的,只是被以前的中國征服之後採用的中國的一些文化與習俗包括漢字,因為他們本身也是沒有字的啊!現在的韓國想在世界之林中有一席之地,有本民族的文化自然很重要,所以他們千方百計的想要顯示與中國的不同源,甚至把本是中國的特色文化遺產向聯合國申請為他們的東西。
日本的歷史是沒法追溯太久的,連他們的神話故事都和中國有著千絲萬縷的聯繫。從本質上來講他們的文字肯定是沒法“去漢化”的。而且日本現在做為一個獨立的大和民族已經能在世界之林中立足。而韓國不同,他們是朝鮮族,本身的歷史是與中國不同的,只是被以前的中國征服之後採用的中國的一些文化與習俗包括漢字,因為他們本身也是沒有字的啊!現在的韓國想在世界之林中有一席之地,有本民族的文化自然很重要,所以他們千方百計的想要顯示與中國的不同源,甚至把本是中國的特色文化遺產向聯合國申請為他們的東西。