華文網

酷暑來襲 韓國人看中國獨特解暑美食大盤點

酷暑再次來襲,炎熱的夏季,韓國人喜歡吃冷面、參雞湯等解暑美食,那麼中國人有哪些解暑美食呢?今天小編就為大家盤點一下中國著名的獨特的解暑美食!

푹푹 찌는 여름이 돌아왔다. 냉면, 삼계탕 등이 한국인들의 여름 별미라면, 과연 중국인들은 무슨 음식으로 이 여름을 날까? 집에서 즐겨먹는 음식부터 보양식까지, 중국에 여름 별미는 다양하고 독특하다.

酷暑再次襲來。冷面、參雞湯等美食如果說是韓國人的夏季解暑美食的話,中國人的夏季解暑美食是什麼呢?從在家裡就可以享用到的食物,到各種保養補品,中國的夏季解暑美食各式各樣,並且各具特色。

‘녹두탕’의 주를 이루는 녹두는 해열과 해독효과가 있어 많은 중국인들이 여름에 더위를 해소하기 위해 녹두탕을 해먹는다. 녹두탕을 하는 방법은 아주 간단하다. 녹두를 깨끗이 씻은 후 물에 넣고 센 불에 끓이다 약한 불에 끓인다. 끓이다가 녹두가 뭉근해질 때쯤, 불을 끄고 설탕을 첨가한다. 그런 후 냉장고에 넣어두었다가 차게 해서 먹으면 그 맛이 풍성해진다. 기호의 따라 설탕과 물의 양은 조정이 가능하다. 대부분의 해열, 해독효과는 녹두의 껍질부분에 있으므로 껍질 채 끓여 먹는 것이 열을 내리는 데에 있어서는 더 효과적이다.

“綠豆湯”中的綠豆具有消暑和解毒的功效,許多中國人在夏季的時候喜歡使用綠豆湯來解暑。

製作綠豆湯的方法十分簡單。綠豆洗乾淨之後放入水中,之後再放到大火上煮制。在綠豆變軟的時候,關火放入砂糖。放到冰箱中冷卻之後再食用的話,味道更好。可以根據自己的喜好調節砂糖和水的量。綠豆大部分消暑、解毒的功效包含在綠豆皮中,因此保持綠豆皮的原狀煮制綠豆湯對降溫特別有效果。

2. 인얼리엔즈탕(銀耳蓮子湯)

2. 银耳莲子汤

전통 의약을 즐기는 중국인들은 음식을 먹을 때도 보신용 음식을 선호한다. 특히 체력이 많이 떨어지는 여름에 그들이 가장 많이 찾는 보양식 중 하나가 바로 ‘인얼리엔즈탕’이다. 중의학에서 폐에 좋다는 하얀색 약재 중 하나인 흰목이버섯, ‘인얼(银耳)’은 폐뿐만 아니라 간과 비장, 피부에 좋으며, 식욕을 돋우는 역할을 하기도 한다. ‘리엔즈(莲子)’는 연밥으로 암을 예방하고 혈압을 낮추는 기능이 있다. 조리방법은 간단한데, 우선 인얼을 약 30분간 물에 담근 후 말랑말랑해지면 리엔즈와 함께 센 불에 끓인다. 이후 약한 불로 인얼과 연밥 모두가 부드러워질 때까지 끓이면 완성이다. 기호에 따라 대추나 설탕을 추가하는 것도 추천한다.

喜歡傳統醫藥的中國人在吃東西的時候也喜歡補養的食物。特別是在體力消耗嚴重的夏季,中國人最常食用的保養食品就是銀耳蓮子湯。在中醫學中,對肺部有好處的白色藥材之一的就是銀耳,銀耳不僅對肺部有好處,對肝部、脾臟、皮膚都有益處,

還具有恢復食欲的作用。蓮子具有預防癌症、降低血壓的功效。料理方法十分簡單,首先將銀耳放入水中浸泡30分鐘使其變得柔軟,之後將銀耳和蓮子放入水中煮制。水開後放小火煮到銀耳和蓮子變軟就完成了。可以根據自己的喜好加入大棗或者砂糖。

3. 렁미옌(涼麵/冷面)

3. 凉面/冷面

‘렁미엔’은 중국식 냉면으로 길거리 음식으로 유명하다. 지역마다 그 종류가 다 다른데, 상하이의 렁미엔은 한국의 비빔냉면과 비슷하게 국물이 없으며, 식초, 간장, 깨 기름, 땅콩 잼, 녹두 나물 등과 함께 비벼먹는 식이다. 집에서도 간단하게 렁미엔을 즐길 수 있는데, 먼저 음식의 색깔을 더해줄 당근, 오이, 향채, 파 등을 잘게 썰어놓은 뒤 면을 삶는다. 동시에 빻은 마늘과 생강을 고추와 함께 기름에 볶다가, 면이 익을 쯤 면을 꺼내어 차가운 물에 헹군다. 접시에 볶은 마늘, 생강, 고추를 깔고, 그 위에 면을 얹는다. 마지막으로 간장, 식초를 뿌리고 썰어놓은 야채들을 얹고 땅콩이나 깨를 뿌려주면 끝이다.

中國式冷面作為隨處可見的食物十分有名。不同地域的冷面不同,上海的冷面和韓國的拌面相似沒有湯水,加入食醋、醬油、香油、花生醬、綠豆芽等一起拌勻食用的美食。在自己家裡也可以輕鬆享用,首先將可以給食物增色的胡蘿蔔、黃瓜、香菜、蔥等切成細絲,之後開始煮面。同時,將切碎的大蒜和生薑,還有辣椒放入食用油中炒,在面煮好的時候挑出放入涼水中冷卻。

在盤子裡放入炒好的大蒜、生薑、辣椒,再放上煮好的麵條。最後在淋上食醋、醬油等,放上切好的蔬菜和花生醬。

4. 량차(涼茶)

4. 涼茶

‘량차’는 냉차로 중국인들이 여름에 가장 많이 마시는 차이다. 감초 등으로 만든 왕라오지(王老吉)나 담죽엽 등으로 만든 자둬바오(加多寶)는 보편적인 량차들로 편의점에 가도 쉽게 구할 수 있다. 량차는 성분에 따라 효능이 다르지만, 인체 내의 열을 내보내는 공통적인 특징이 있다. 집에서도 간단히 즐길 수 있는데, 진피량차의 경우 귤 껍질 10g을 씻은 후 조각 내어 찻잔에 넣고 덮개를 덮어 약 10분간 불린다. 그런 후에 찌꺼기들은 버리고 백설탕을 첨가하면 완성이다.

涼茶是中國人夏季最常飲用的茶。使用甘草等中草藥製作的王老吉涼茶,或者使用淡竹葉製作的加多寶涼茶,這都是十分常見的涼茶品牌,在中國的便利店中很方便就能夠買到。涼茶根據成分的不同功效也不同,但是卻擁有排除人體體熱的共同點。在家中也可以簡單地享用,製作陳皮涼茶就將10g的橘子皮洗淨切成小塊,放入茶壺中蓋上蓋子煮十分鐘左右就可以。之後扔掉殘渣加入砂糖就完成了。

這都是十分常見的涼茶品牌,在中國的便利店中很方便就能夠買到。涼茶根據成分的不同功效也不同,但是卻擁有排除人體體熱的共同點。在家中也可以簡單地享用,製作陳皮涼茶就將10g的橘子皮洗淨切成小塊,放入茶壺中蓋上蓋子煮十分鐘左右就可以。之後扔掉殘渣加入砂糖就完成了。