華文網

騰訊翻譯君上線“同聲傳譯”,以後出國再也不怕“雞同鴨講”了

借助AI,騰訊漸漸在機器翻譯領域發力。

昨天,騰訊即時語音翻譯APP“翻譯君”新上線了一個新功能——同聲傳譯。通過這項功能,使用者只需對著螢幕說話,APP即可即時進行翻譯,一邊說一邊翻。

對於人們來說,這個功能還是相當實用的,尤其是對於出國旅遊的人。

據瞭解,翻譯君是一款以AI內核驅動的翻譯產品,常規功能包括詞句翻譯和拍照全篇翻譯等等,目前支援中、英、日、韓四國語言。此次新加的“同聲傳譯”功能運用到了語音辨識+NMT(神經網路機器翻譯)等技術。

此外,除了同聲傳譯,“翻譯君”此次還加入了同步字幕、重播記錄等功能,語音重播,文字紀要,自動記錄可隨時回顧。

說起翻譯的話,多數人想起的還是谷歌翻譯,畢竟它是首批玩家,也在這一塊擁有十多年的研發經驗。不過,在語音辨識、電腦視覺、自然語言處理等人工智慧技術的加持下,

穀歌這一優勢正在漸漸被打破。在消費級應用上,借助AI之力的騰訊、微軟等企業正在漸漸逼近穀歌,而此次騰訊的“同聲傳譯”更是為其加上幾分。