華文網

漲知識!原來有這麼多暗藏“天氣”的英語短語!

今天3月23日,我們要給“天氣”過節啦~ 是的,你沒有看錯,就是要給天氣過節。過什麼節?小E科普時間到,今天是世界氣象日,它是為了紀念世界氣象組織的成立和《國際氣象組織公約》生效日(1950年3月23日)而設立的。

既然今天說到天氣,你們可能會想是不是要教各種天氣的英文說法啦。小E偏不,今天要教大家的是暗藏著各種“天氣”的英文短語!

1

Raining cats and dogs

下傾盆大雨

(下大雨)

雨大得連貓貓狗狗都濕透了,這個短語是不是非常的形象呢~ 在使用這個短語的時候,

注意"cat"和"dog"是要用複數的形式哦~ 不過呢,這個以前經常出現在美劇中的短語已經不像過去那麼常用了~

例句:

It's raining cats and dogs out there! I hope you brought an umbrella!

那裡下著傾盆大雨,希望你帶了傘!

2

Face like thunder

滿面怒氣

(非常生氣、不悅)

"thunder"是“打雷”的意思,如果用"face like thunder"來形容某個人生氣了,那他真的是怒火沖天一發不可收拾了...

例句:

Ross didn't say a word, but I could tell that he was angry because he had a face like thunder.

羅斯沒有說一句話,但是我能看出他很生氣,因為他滿面怒氣。

3

Storm in a teacup

小題大做

(誇大一個問題)

"storm in a teacup"出自18世紀法國哲學家和思想家孟德斯鳩的名言。 有一次,他聽說聖馬利諾發生了政治動亂,就用“茶杯裡的風暴”來評論。因為聖馬利諾是歐洲最小的共和國,

只有一萬人口,孟德斯鳩認為那裡的動亂對整個歐洲局勢無足輕重。現在這句話被用來形容“小題大做、誇大其詞”。

例句:

My boss thinks it's just a storm in a teacup – there probably won't be layoffs at all.

我老闆認為這只是小題大做 —— 可能根本就不會裁員。

4

Chase rainbows

做白日夢

(努力去追逐不可能實現的事)

雖然"rainbow"很漂亮,但是它在天上,

無論小E怎麼追也追不到它...對於不切實際的事情,還是儘早放棄比較好~

例句:

Jerry wanted to pursue his dream of starring in a movie, but his friends told him to quit chasing rainbows.

傑瑞想去追尋他主演電影的夢想,但他的朋友讓他不要做白日夢。

5

Lightning fast

快如閃電

(非常快)

這個短語非常好記,因為我們中文裡也有類似的表達“某某像閃電一樣快”。

例句:

The sprinter was lightning fast in the 100-meter dash.

這位短跑選手在100米短跑中快如閃電。

6

Head in the clouds

胡思亂想

(有不切實際的想法)

腦袋好像被雲朵圍住了,弄得團團轉的,用來表示”胡思亂想“再貼切不過了。

例句:

Kayla always has her head in the clouds. She is never able to concentrate on her schoolwork.

凱拉總是胡思亂想,無法專注於她的功課。

7

Snowed under

忙得不可開交

(有非常多的事要做)

啊,小E要被雪壓住(snowed under)了。哈哈,其實是小E事情太多,快要忙不過來了。以後說自己很忙,不要再用"busy"啦,可以試著用"I am snowed under at work."表達。

例句:

Heather's snowed under at work. She won't be able to join us until 8 o'clock.

希瑟忙得不可開交,要到8點才能加入我們。

8

Under the weather

身體不適

(覺得難受不舒服,沒有力氣)

"under the weather"一般用來形容一些小病小痛,輕微的不舒服。下次要是聽到外國人說起,千萬不要以為是說天氣怎麼樣哦。

例句:

Unfortunately, I won't be able to come to the party, because I'm feeling a bit under the weather.

不幸的是,我去不了這個派對,因為我覺得不太舒服。

好啦,今天的小E課堂就到這裡啦~ 希望大家每天都能遇上好天氣,天天都有好心情!

福利時間

撥打4009210616

即刻獲得價值500元青少兒英語學習大禮包

包含英語試聽課/一對一英語測試

英語主題活動課

胡歌電子簽名版親子英語雜誌《Smart Mom2》

讓孩子從今天起加入EF英語學習之旅

(有非常多的事要做)

啊,小E要被雪壓住(snowed under)了。哈哈,其實是小E事情太多,快要忙不過來了。以後說自己很忙,不要再用"busy"啦,可以試著用"I am snowed under at work."表達。

例句:

Heather's snowed under at work. She won't be able to join us until 8 o'clock.

希瑟忙得不可開交,要到8點才能加入我們。

8

Under the weather

身體不適

(覺得難受不舒服,沒有力氣)

"under the weather"一般用來形容一些小病小痛,輕微的不舒服。下次要是聽到外國人說起,千萬不要以為是說天氣怎麼樣哦。

例句:

Unfortunately, I won't be able to come to the party, because I'm feeling a bit under the weather.

不幸的是,我去不了這個派對,因為我覺得不太舒服。

好啦,今天的小E課堂就到這裡啦~ 希望大家每天都能遇上好天氣,天天都有好心情!

福利時間

撥打4009210616

即刻獲得價值500元青少兒英語學習大禮包

包含英語試聽課/一對一英語測試

英語主題活動課

胡歌電子簽名版親子英語雜誌《Smart Mom2》

讓孩子從今天起加入EF英語學習之旅