慣用語收藏:關於動物的慣用語
小編寄語:人們在學習與生活中經常會用動物來形容一些事情,像中文裡也會有很多關於動物的諺語、歇後語等。小編覺得這些都非常有趣,日語中也有很多這樣子的詞語,
犬(いぬ)も歩(ある)けば棒(ぼう)にあたる
形容人有時候會遭遇飛來橫禍,有時又會天上掉餡餅。
飼(か)い犬(いぬ)に手(て)をかまれる
被自家的狗咬了,形容恩將仇報。
犬猿(けんえん)の仲(なか)
形容兩人的關係非常惡劣。
貓(ねこ)の手(て)も借(か)りたい
形容非常忙連貓的手都想借來用。
能(のう)ある鷹(タカ)は爪(つめ)を隠(かくす)す
真正有能力地人是不會隨便將能力展現出來的。
井(い)の中(なか)の蛙(かわず)、大海(たいかい)を知(し)らず
井底之蛙,形容沒見過世面
虎穴(こけつ)に入(い)らずんば虎児(こし)を得(え)ず
不入虎穴,焉得虎子
海老(えび)で鯛(たい)をつる
形容只用了一點本錢或勞動力最後獲得了更多的利益。
一寸(いっすん)の蟲(むし)にも五分(こぶ)の魂(たましい)
就算是弱小的生物也有其相應的骨氣,不要輕視它們
貓(ねこ)をかぶる
裝老實
怎麼樣,日語的慣用語也很有趣吧~有一些還和中文的用法和相似呢?
新世界日語
日語學習交流,