百科萬象|有一種方言叫“滄州話”,“夜了個後哄”你知道嗎?
方言是語言的變體,根據性質,方言可分地域方言和社會方言,地域方言是語言因地域方面的差別而形成的變體,是全方言民語言的不同地域上的分支,是語言發展不平衡性而在地域上的反映。
那麼,滄州的地方方言都有什麼呢?小編總結了一部分來跟大家分享。
白倆 (bái-liā):阿拉伯語的音譯,回族宗教用語,指災難。滄州話經常特指比較二虎的人,如“這小子忒二虎了,白倆一個。”
埋提---(mái-tie):阿拉伯語的音譯,回族宗教用語,指的是喪事,如"12點我去發送一個埋提。"
揍嗎齊---(zòu-mà-qi):幹什麼去?同理,揍嗎就是幹嗎的意思。
倒灶(dáo-zào):指倒楣,也可用以指倒楣的人,如“倒灶柿子”,帶有貶義,原意詳情及演變待考證。
晌午離兒(shāng-wu-lí-er):大概是指中午的意思。還有說“頭晌午”、“過晌午”、“大晌午離兒”的。
無承(wū-cheng):指死了,去世了。如:某某無常了,我累的快要無常了。
且給(qié-gei):意思有埋怨、嘲笑等。通常是對某人所做某事表示不滿,如“我買便宜貨上當了,老公老是且給我”。
作死(zuō-si):找死,胡作非為。通常是罵人的話。
悶得兒密(mēn-de-er-mì):指睡覺?休息?
縮和樂(suó-he-le):指人窩囊、沒能力。如某人平常嘴上挺牛,遇上真事就“縮和樂”了。
二虎(èr-hu):指人很愣,做事欠考慮欠妥當。
夜了個(yè-le-ge):昨天。
後轟(hòu-hong):晚上。
解手(jié-shóu):上廁所。
喝命(hē-mìng):拼命,玩命。如你要是騙我我就跟你喝命!
營生兒(yíng-sèng):東西的意思。某某不是個營生兒!
行子(háng-zi):貶意,多形容某人不好。如:這行子。
鼠密(shǔ-mi):屬於貶義,多用於形容人或事。用於人時,和倒灶柿子意思可能差不多吧,用於事時,一般指事的糟糕程度。
戶愣(hù-leng): 騙。
借斯嘛(jiè-si-mà):這是什麼。
包圓兒(bào-yuán-er):全部都要。例:這些黃瓜我包圓兒了。
艮兒巴住(gén-er-ba-zhù):打住,停住。
膩歪(nì-wai):讓人不舒服;無聊等。例:一個人越呆越膩歪;這個事辦得讓人膩歪。
堵心(dǔ-xin):心裡不舒服。
膈應(gè-ying):讓人聽著、看著不舒服的感覺,例:看著髒東西讓人疙營。
彈氣(tán-qi):做的事不讓人痛快,
曾著(zěngzhe):怎麼了。
丫丫人(yá-ya-rén):讓人噁心膩歪.還有一個詞”膈應人”,也是這意思。
墊吧墊吧(diàn-ba):一般指用簡單的食物吃少半飽。
血(xiē):特別,用做貶意,比如邪難吃。
活……死:特別,用做中性,活累死=特別累,活俊死=特別俊,活好死=特別好。
薩力(sà-li):麻利,利索。
吊猴兒(diào-hóu-er):多指孩子不聽話。
墨蹟(mò-ji):磨蹭、不爽快。
打總子(dá-zǒng-zi): 拂悖初衷的意思,略帶驚訝不滿。例:我本來是想請他的,打總子他倒最後付的賬
大哥們兒(dà-ge-men)(注:重音在前): 對成年男性的稱呼,沒有貶義,但也沒有“你老”、“大白(叔叔)”的尊意,用此語者多為滄州土著居民,使得聽者自警。
狼(láng):意為漫天要價、坐地起價的意思,形容黑。
爺們兒(yé-men-er):稱呼用詞,老人可以對小孩說,小孩也可以對老人說。
板生(bǎn-seng):整齊、端正、漂亮。
你老(nì-le):對長輩人的尊稱(回族用得較多)
過去了(gè-qi-le):指人去世了。
鼓丘(gù-qiu):亂動。例:“你別老故求了,傷口又要疼了”。
嬉麼人(xì-me-rén):撒嬌、糾纏。一般是指小孩子或者小動物親近人。
格嘰格嘰(gé-ji):撓癢癢。
掌櫃的:多指當家的人。
老虎(lào-hú):一種油炸的食物。
大哥們兒(dà-ge-men)(注:重音在前): 對成年男性的稱呼,沒有貶義,但也沒有“你老”、“大白(叔叔)”的尊意,用此語者多為滄州土著居民,使得聽者自警。
狼(láng):意為漫天要價、坐地起價的意思,形容黑。
爺們兒(yé-men-er):稱呼用詞,老人可以對小孩說,小孩也可以對老人說。
板生(bǎn-seng):整齊、端正、漂亮。
你老(nì-le):對長輩人的尊稱(回族用得較多)
過去了(gè-qi-le):指人去世了。
鼓丘(gù-qiu):亂動。例:“你別老故求了,傷口又要疼了”。
嬉麼人(xì-me-rén):撒嬌、糾纏。一般是指小孩子或者小動物親近人。
格嘰格嘰(gé-ji):撓癢癢。
掌櫃的:多指當家的人。
老虎(lào-hú):一種油炸的食物。