華文網

英語不好是種怎樣的體驗?Dog Day 被我翻譯成了狗日的……

許老師發現,很多小夥伴總是對自己的英語有著謎之自信,總覺得自己畢竟也學過英語,像有些詞,比如說'dog day'啊,這雖然字面翻譯說出來是不雅的,可它不就是這麼個意思,怎麼老外發明這樣的詞......還成了老外的不是!

然而事實並非如此....你漸漸就會發現,自己的英語水準也就那麼回事吧....有些老外說的話還真是不好理解他們是想表達啥....

大家記不記得,前段時間,咱們英語功夫的一篇報導“No jump”聽成“Now jump“,17歲女孩意外身亡!(點擊回看)有位荷蘭少女去西班牙玩蹦極,剛站上蹦極台,等著教練給自己系好繩子,還沒等綁好另一頭,教練怕她亂動,冷不丁大喊一句:NO JUMP(不要跳)!結果由於教練英語太蹩腳,

妹子聽成了NOW JUMP(現在跳),直接縱身一躍,當場摔死。

目前教練正面臨法庭指控。當然,因英語不好喪命終究只是個極端的個例,除了口語爛,get不到英文的含義,也有不少笑話。

1

然鵝,想要吃到可口食物的隨機性超級大,他們點的好,

自己就吃的好,他們點的不合我胃口,tm花了錢還沒吃飽....心塞到爆啊!!!

2

原來I'm coming.和I'm cumming.是諧音啦。女生說是“我高☆禁☆潮了”, 男生說是“我身寸了。

3

有的小夥伴總想著助人為樂,這不有一天路上碰見一個面露難色的人,跑過去問人家:What's wrong with you?

結果被狠狠的翻了個白眼。。。

主要是以前一直以為聽老師的,以為是“你怎麼了?”,字面是沒啥問題可真正的意思差的遠了去了…大部分的時候是問“你有什麼毛病?”才用它…嗯,也就是你tm有毛病的意思....

4

朋友買了件T恤,上面印著“Dog Days Are Here",因為我深知好多T恤都亂印英文單詞啥的,於是想嘲諷下朋友一番,

竟然把“狗日子來了”穿在身上,英語差人還傻哈哈哈哈。

結果朋友一臉嚴肅面無表情的回了句:“哥,dog day是炎炎夏日的意思,謝謝。”

除了生活方面,因為英語不好還鬧過不少笑話!

5

6

7

8

9

這些常見錯誤,你有沒有犯過呢?其實只要平時多做積累,別讓應試教育限制了你對英語應用的錯誤認知,想瞭解更多,請關注我的原創文章,逆向法練英語,讓你輕鬆開口說!

歡迎大家持續關注我的原創文章!

旨為-英語功夫-學習者提供更好的幫助!

“拯救你的英語”原創文章推薦:

直播主題: 逐個擊破——造成啞巴英語的十大罪魁禍首

第12課 直播~ 英語功夫秘笈

逆向法學英語 顛覆你的認知

直播主題:逐個擊破—造成啞巴英語的十大罪魁禍首

戳原文,更有料!

9

這些常見錯誤,你有沒有犯過呢?其實只要平時多做積累,別讓應試教育限制了你對英語應用的錯誤認知,想瞭解更多,請關注我的原創文章,逆向法練英語,讓你輕鬆開口說!

歡迎大家持續關注我的原創文章!

旨為-英語功夫-學習者提供更好的幫助!

“拯救你的英語”原創文章推薦:

直播主題: 逐個擊破——造成啞巴英語的十大罪魁禍首

第12課 直播~ 英語功夫秘笈

逆向法學英語 顛覆你的認知

直播主題:逐個擊破—造成啞巴英語的十大罪魁禍首

戳原文,更有料!