您的位置:首頁>正文

蹚過秋天草地的人發現,枯草變成了湖水

▍美發生著變化

蹚過秋天的草地的人發現四處都是

“安妮皇后的花邊”, 像匍匐在水上的

睡蓮;它就這樣

從步行者腳下滑過, 將枯草

變成湖水, 仿佛你最輕柔的身影

將我的心覆在神奇的藍色盧賽恩湖泊。

美發生著變化, 像一隻蜥蜴

將皮膚翻轉, 改變了森林;

又像一隻螳螂, 伏在

綠葉上, 長成

一片葉子, 使葉子更濃密, 證明

綠比任何人所知的更深。

你手捧玫瑰的樣子總好像在說

它們不僅是你的;美發生著變化,

以這樣仁慈的方式,

為了別樣的發現, 永遠希望

分離事物與事物本身, 並將一切

在片刻間釋放, 變成奇跡

作者 / [美國] 理查·威爾伯

翻譯 / 舒丹丹

The Beautiful Changes

One wading a Fall meadow finds on all sides

The Queen Anne’s Lace lying like lilies

On water; it glides

So from the walker, it turns

Dry grass to a lake, as the slightest shade of you

Valleys my mind in fabulous blue Lucernes.

The beautiful changes as a forest is changed

By a chameleon’s tuning his skin to it;

As a mantis, arranged

On a green leaf, grows

Into it, makes the leaf leafier, and proves

Any greenness is deeper than anyone knows.

Your hands hold roses always in a way that says

They are not only yours; the beautiful changes

In such kind ways,

Wishing ever to sunder

Things and things’ selves for a second finding, to lose

For a moment all that it touches back to wonder.

Richard Wilbur

美劇《冰血暴》第一季裡, 死神一樣的殺手曾經給一個盯上他的年輕警官出了一道題:“為什麼相比其他顏色, 人眼更善於從綠色中辨認陰影?”警官後來知道了答案, 因為原始人類在森林中, 經常需要從綠色背景中,

辨別猛獸或是獵物, 所以進化使得人眼更容易從綠色裡發現不同。

上周(10月14日)威爾伯在麻塞諸塞州家裡去世, 享年96歲, 堪稱高夀。 幾年前我們推送過他的另外一篇作品《歲末》, 今天這首詩則是他登上詩壇的成名之作。

前面提到《冰血暴》的問題, 恰好與詩中一節相呼應:“又像一隻螳螂, 伏在 / 綠葉上, 長成 / 一片葉子, 使葉子更濃密, 證明 / 綠比任何人所知的更深。 ”

這首詩談的也是從細節的變化中去發現, 不是發現危險或獵物, 而是發現美的變化, 而且詩的一節比一節更細微。 先是秋天枯草變為湖水, 然後是蜥蜴變色影響了森林, 螳螂融入綠葉, 最後, 是最為精彩的地方。 捧著玫瑰的人, 樣子就說明了是在要送出玫瑰, 所以”它們(玫瑰)不僅是你的“,

美的變化就在一個捧著玫瑰的姿態之中, 如此細小, 竟然又能被人辨別。

所以, 這樣的辨別, 可以說是在片刻間釋放的奇跡了。

薦詩 / 照朗

2017/10/22

回復 朗讀 , 或點擊閱讀原文, 可至喜馬拉雅電臺讀睡首頁, 收聽大楊晶、鄭凱的中英文聯讀, 配樂是 Stefano - 陽光與棕櫚樹 。

題圖 / D'works Photography, A place between here and there

第1686日值守 / 張洋氣、 鐘平、範致行

詩作及本平臺作品均受著作權法保護

相關事宜請聯繫 bedtimepoem@qq.com

轉發的人會發現湖水又變成了什麼?

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示