您的位置:首頁>正文

pull one's leg 是“拖後腿”?你想太簡單了

“每日學英語”多平臺更新, 關注後, 讓英語學習成為一種習慣!

朋友之間經常會開個小玩笑, 既可以緩解氣氛, 又可以使談話順利進行下去。 小夥伴們, 你們知道“和某人開玩笑”英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧~

1. horse around= joke around

horse around 可不是說帶著馬兒四處遛, 它的意思是“胡鬧”、“嬉鬧”。 被人家誤會時, 可以拿出來澄清一下~

-Hey! Why did you punch me in the arm?

-I'm just horsing around!

-嘿!幹嗎打我胳膊?

-我跟你鬧著玩兒呢。

2. mock sb.

嘲笑某人;開某人的玩笑

I'm mocking you.

我逗你玩呢。

3. make fun of

開玩笑,

取笑

They are making fun of the old man.

他們拿那位老人開玩笑。

4. play tricks/ jokes on

Ken likes to play tricks/ jokes on his sister and always gets her goat.

肯喜歡跟他妹妹開玩笑, 這總讓她生氣。

5. pull one's leg

這個看似拖後腿的短語, 實際意思也是跟人家開玩笑, 所以別當真~

I didn’t mean it! I was just pulling your leg!

我剛才不是認真的!只是開玩笑罷了。

6. be joking

這個表達大家能用到的機會比較多, 除此之外還可以說 It’s only a joke. 或者Just kidding.

He was joking. Don't take it seriously.

他是開玩笑的,

你別當真啊。

7. as a/a kind of joke

They dunked her in the swimming-pool as a joke.

他們跟她開玩笑, 把她往游泳池裡浸了一下。

A customer first suggested it, as a kind of joke.

這是一個顧客首次開玩笑般提議的。

8. in fun

在樂趣或玩笑中。 說明不過是個玩笑而已, 還請一笑置之~

Don't take offense, I was only saying it in fun.

別生氣啊, 我剛才那麼說是開玩笑的。

最後, 小編還是要在這裡提醒各位小夥伴, 開玩笑也要適度,

別太過分哦~

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示