您的位置:首頁>故事>正文

賽珍珠的中國情結

美國著名女作家賽珍珠(1892~1973), 本名珀爾·巴克(Pearl S. Buck), 生於美國一個傳教士家庭。 自幼隨父母長期僑居中國, 曾在中國的大學從事英語教學工作。

1922年開始文學創作, 先後著有《東風西風》《大地三部曲》《兒子們》《鄉家》《龍子》《市民》等五十多部小說, 大多以中國農村為題材。 還曾將《水滸傳》翻譯成英文在西方出版。 1938年獲諾貝爾文學獎。

賽珍珠一生對中國始終懷有特殊的情感, 稱中國是她的第二祖國, 致力於促進中美兩國人民之間的文化交流。

支援抗日戰爭

賽珍珠在中國度過了40餘年的時光, 抗日戰爭爆發後, 賽珍珠於1934年離開了兵荒馬亂的中國, 回到美國。

就在賽珍珠離開南京3年之後, 1937年12月發生了慘絕人寰的“南京大屠殺”。 賽珍珠竭盡全力為中國抗戰奔走呼號。 她在美國發表廣播講演表示:“中國絕對不會屈服於日本!因為我不能想像我們認識的那些健壯實在的農人,

那些穩健的中產商人, 那些勤苦的勞工, 以及那些奮勇熱心的學界領袖, 會受到的日本降服。 所以在言論上, 在著作上, 我曾大膽的發表我的自信。 我說, 中國人是不會投降的!”至今, 我們讀這篇講演稿時, 仍會為賽珍珠的真誠所感動。

賽珍珠認定中國人不會向日本屈服, 在諾貝爾文學獎的頒獎典禮上, 賽珍珠向全世界說:“我現在對中國的敬仰勝似以往任何時候, 因為我看見她空前團結, 與威脅著她的自由的敵人進行著鬥爭。 由於有著這種為自由而奮鬥的決心, 而這在一種極其深刻的意義上又是她的天性中的根本性質, 因而我知道她是不可征服的。 ”

賽珍珠還在美國熱情地幫助了許多中國文化人, 聲援中國人民的抗日救亡。

賽珍珠安排並主持了按周恩來的指示到美國邊深造邊宣傳抗日的王瑩在白宮的演出, 邀請美國政要觀看了《放下你的鞭子》《義勇軍進行曲》《到敵人後方去》等抗日節目, 並帶頭為中國抗戰捐款。

1938年宋慶齡在香港組織“保衛中國同盟”, 賽珍珠與愛德格·斯諾等人應邀成為發起人和榮譽會員, 幫助開展向海外募集資金和醫藥物品的工作。 賽珍珠與斯諾夫婦等一起上書美國總統, 呼籲成立“美國中國事業救助聯合會”, 由她本人擔任主席。 同時, 賽珍珠夫婦還成立了以籌集資金援助中國為工作目標的“緊急援華委員會”。

敬仰孫中山

賽珍珠對孫中山素懷敬仰。 她在中國生活期間正是中國大動盪和大變革時期,

孫中山領導的民主革命給賽珍珠留下了深刻的印象。

1941年, 賽珍珠在美國創立“東方與西方文化協會”, 一方面以舉辦各種講座、製作廣播節目等方式介紹各國的文化, 另一方面通過具體的教育交流專案來促進東西方人民之間的相互理解。 在成立“東方與西方文化協會”華盛頓分會時, 賽珍珠特地選在3月12日孫中山逝世紀念日舉行成立大會。 在成立大會上, 她指名要一位中國作家以“孫逸仙博士與現代中國”為題作演講。 1944年3月12日, “東方與西方文化協會”在紐約舉行孫中山逝世19周年紀念大會。 賽珍珠在會上發表了熱情洋溢的演講, 盛讚孫中山是中國最偉大的共和英雄, 是為自由捐軀的鬥士。 紀念大會前, 她還特邀宋慶齡為這次活動作廣播演說。

宋慶齡為此專門精心準備了講稿, 雖然國民黨當局對講稿的內容大為不滿, 但宋慶齡仍堅持在3月12日晚11時16分, 通過重慶國際廣播電臺向美國聽眾發表了題為“孫中山與中國民主”的廣播演說, 闡述了孫中山遺囑對於當時的中國的意義。

策劃孫中山紀念影片

1942年中共中央派表演藝術家王瑩與謝和賡到美國開展統戰工作, 臨行前, 周恩來曾要求他們請宋慶齡給賽珍珠寫信介紹中共代表。 王瑩到美國後, 受到賽珍珠的熱情接待。 1943年, 賽珍珠聘請王瑩為“東方與西方文化協會”的中國戲劇部主任, 王瑩和賽珍珠共同商定了編寫、排演《孫中山傳》的計畫, 由賽珍珠任編劇, 請金山扮演孫中山、王瑩扮演孫夫人, 並由“東方與西方文化協會”向美國國務院申請,讓扮演孫中山的金山來美國。後來因為金山沒能到美國等原因,演出計畫最終沒有實現。

二戰結束後,賽珍珠為彌補當年的遺憾,又萌生了為孫中山拍攝一部電影的念頭。為此她給宋慶齡寫了一封信:

親愛的孫夫人:

我非常恭敬地寫這封信給你。因為我對你有一個很重要的請求。

也許你知道我十分關切我們兩國人民之間的相互理解。為了這種相互理解,我已經用多種方式努力了許多年。為了進一步推動美國人民對中國的理解,我覺得現在也許所能做的最重要的事情是創作一個劇本,劇本將用廣泛的人性的觀點描述孫逸仙博士革命的一生對中國人民所具有的重大意義。劇本寫成以後可以拍成一部偉大的電影。我寫這封信的目的是請求你同意由我來寫這樣一個劇本。我想讓你知道我會懷著對孫博士及其革命的一生極其崇敬和欽佩的態度來完成這個任務的。我想讓我國人民真正地瞭解他,深深地敬仰他,就像敬仰我們的林肯一樣。但我不敢擅自作主寫這個劇本,也不敢在劇本寫成以後將它搬上銀幕,除非得到你的允許,如果你允許的話,我還需要你的合作。

你能來信坦率地談談你對這個設想的看法嗎?如果你大體上同意的話,我會再寫信告訴你所有具體的計畫,供你進一步考慮是否同意以及提出你自己的建議。不過,在我讓你花時間考慮具體計畫之前,我需要你對這個設想本身做出贊成的答覆。

你誠摯的珀爾·巴克

這封信是用英文打字機列印的,寫於1946年2月15日,末尾有賽珍珠的親筆簽名,信紙上標有“賓夕法尼亞普凱西”字樣。

儘管後來賽珍珠的這一設想未能得以實現,但這並沒有影響她宣傳孫中山的熱情。1953年她撰寫了兒童讀物《那個改革了中國的人:孫逸仙的故事》,由美國蘭登書屋出版,這多少彌補了她希望讓美國人民瞭解、敬仰孫中山的美好願望。直到晚年,賽珍珠在她的回憶錄裡提到孫中山時依然充滿敬意:他堅定善良,剛直不阿,超凡脫俗,贏得了所有瞭解他的人的愛戴。

1973年5月6日賽珍珠去世於美國佛蒙特州的丹比,時年81歲。按其遺願,墓碑上只鐫刻“賽珍珠”三個漢字。(來源丨中國作家網)

並由“東方與西方文化協會”向美國國務院申請,讓扮演孫中山的金山來美國。後來因為金山沒能到美國等原因,演出計畫最終沒有實現。

二戰結束後,賽珍珠為彌補當年的遺憾,又萌生了為孫中山拍攝一部電影的念頭。為此她給宋慶齡寫了一封信:

親愛的孫夫人:

我非常恭敬地寫這封信給你。因為我對你有一個很重要的請求。

也許你知道我十分關切我們兩國人民之間的相互理解。為了這種相互理解,我已經用多種方式努力了許多年。為了進一步推動美國人民對中國的理解,我覺得現在也許所能做的最重要的事情是創作一個劇本,劇本將用廣泛的人性的觀點描述孫逸仙博士革命的一生對中國人民所具有的重大意義。劇本寫成以後可以拍成一部偉大的電影。我寫這封信的目的是請求你同意由我來寫這樣一個劇本。我想讓你知道我會懷著對孫博士及其革命的一生極其崇敬和欽佩的態度來完成這個任務的。我想讓我國人民真正地瞭解他,深深地敬仰他,就像敬仰我們的林肯一樣。但我不敢擅自作主寫這個劇本,也不敢在劇本寫成以後將它搬上銀幕,除非得到你的允許,如果你允許的話,我還需要你的合作。

你能來信坦率地談談你對這個設想的看法嗎?如果你大體上同意的話,我會再寫信告訴你所有具體的計畫,供你進一步考慮是否同意以及提出你自己的建議。不過,在我讓你花時間考慮具體計畫之前,我需要你對這個設想本身做出贊成的答覆。

你誠摯的珀爾·巴克

這封信是用英文打字機列印的,寫於1946年2月15日,末尾有賽珍珠的親筆簽名,信紙上標有“賓夕法尼亞普凱西”字樣。

儘管後來賽珍珠的這一設想未能得以實現,但這並沒有影響她宣傳孫中山的熱情。1953年她撰寫了兒童讀物《那個改革了中國的人:孫逸仙的故事》,由美國蘭登書屋出版,這多少彌補了她希望讓美國人民瞭解、敬仰孫中山的美好願望。直到晚年,賽珍珠在她的回憶錄裡提到孫中山時依然充滿敬意:他堅定善良,剛直不阿,超凡脫俗,贏得了所有瞭解他的人的愛戴。

1973年5月6日賽珍珠去世於美國佛蒙特州的丹比,時年81歲。按其遺願,墓碑上只鐫刻“賽珍珠”三個漢字。(來源丨中國作家網)

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示