您的位置:首頁>正文

脆弱,最珍貴

▍我們在此相遇

浚河和清河流著同一種聲音。

自由並不慈愛。

沒什麼是完整的,

沒什麼是完結的。

沒人告訴我這些,

但我知道它就在戈登大道上。

我頭上的歐夜鷹飛離棲樹,

去與它的朋伴會合,

在濾灑下的月光中,

我瞥見它尾羽的白色條紋。

微笑邀人加入幸福,

但它們沒有透露是哪種幸福。

在人類的屬性中,

永不缺席的脆弱,

最為珍貴。

作者 / [英國] 約翰·伯格

翻譯 / 吳莉君

選自 / 《我們在此相遇》, 廣西師範大學出版社

Here Is Where We Meet

The Szum has the same voice as the Ching.

Liberty is not kind.

Nothing is complete,

nothing is finished.

Nobody said this,

yet I knew it in Gordon Avenue.

The nightjar above me flies out of the tree

to join his companion and in the filtered moonlight

I glimpse the white band on his tail-feathers.

Smiles invite to happiness ,

but they don’t reveal of what kind.

Of human attributes,

fragility-which is never absent

is the most precious.

John Berger

《我們在此相遇》是約翰·伯格暮年寫就的一本回憶錄式小說, 和不同的逝者, 在不同的城市相遇, 回憶和他們曾經相遇的時光, 生與死、愛與恨此間都不再針鋒麥芒。 “沒什麼是完整的, 沒什麼是完結的。 ”雖為小說, 伯格式特有的精緻措辭和留白, 也可當作詩來讀。

讀這本書的期間, 我連續加了一個禮拜的班——

深夜下了班走在路上, 總是有一種微妙的命運的不確定感,

辨不清好壞。 很多事砸在頭上, 怕慢, 也怕快。 怕人云亦云, 更怕特立獨行。 怕悲情, 更怕冷靜。 怕愛, 怕死。 就是不怕放棄。 所以你們一定懂當讀到“永不缺席的脆弱, 最為珍貴”時, 那種心情。 是為薦。

薦詩 / 萌萌醬(個人公眾號:太陽下山)

2017/11/07

回復 朗讀 , 或點擊閱讀原文, 可至喜馬拉雅電臺讀睡首頁, 收聽曉白的中文朗讀, 配樂是 You're No Different-Alan Silvestri-Forrest Gump - Original Motion Picture Score 。

題圖 / 子胡

第1702日值守 / 萌萌醬、Zeming

詩作及本平臺作品均受著作權法保護

相關事宜請聯繫 bedtimepoem@qq.com

我們在此轉發

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示