來日本快兩年了。 跟大多數單身狗一樣一直期待找個日本女朋友, 今年機緣巧合下,
那天剛好是一個月白如齒的夜晚。
聚會結束, 大家正準備回家, 我看到她一個人站在角落, 就上去搭話, “急著回家嗎”, 她說“差不多了, 準備回去了”。 (我們參加了共同的社團, 我經常找她一起閒扯, 已經混的比較熟了)我便鼓起勇氣邀請她出去走走, 她也很自然地答應了。
我像往常一樣說一些無關痛癢的玩笑話, 逗她開心, 為了創造更多的獨處時間, 就說“那邊有個地方看星星很漂亮, 不介意的話一起去吧”, “真的嗎, 騙人的吧我怎麼不知道”, 雖然這麼說但可能不善於拒絕, 還是配合我的腳步, 朝那個方向走了。
路過便利店, 我說進去買點喝的吧, 她說錢包沒帶著不去了, 我說沒事我帶著呢。
我說不用了, 但她一直說dame(不行)
出來後, 我們繼續肩並肩走著, 一邊看著天上的星星, 一邊閒聊著, 看時機到了, 我就試探性問她, 你這麼可愛男朋友一定很帥氣吧?
她掩嘴一笑, 我沒有男盆友哦。
我故意說這麼可愛沒有男朋友為什麼啊, 她只笑著附和道, sa---(是啊為什麼呢)。
我把話題轉移到眼下, 今天有點冷呢, 她也附和道, 是呢。 沉默了一會, 我蓄力出擊。 “但是, 今天晚上的月亮真美呢!(今夜月綺麗ですね)”。
她聽後, 掩嘴哈哈大笑 , 問我你知道這句話的另外含義嗎?
我也故意回道, sa---。
她又是一陣銀鈴般的笑聲。
之後就一直問我, 到底知不知道這句話的另一層的含義。 (知るか知らないかどっち、どっち)
我趁機抓住她的手, 十指相扣放入了我的口袋, 然後注視著她, “雖然是外國人但是我還是有聽過的哦。 所以你的回答是?”。
她用另一隻手掩嘴笑個不停。 這回輪到我問她了, (どっち)。
沉默了一會, 我們沿著馬路走了一段。 然後她說了一句我覺得超帥的話, “”手がつないでいることはいいよに決まってるじゃん!“”“手都被你牽著了還用問嗎”那一刻真被暖到了。
然後我們就交往了。
日本女生很貼心, 很溫暖。 (今晚月亮真美啊, 在日本人看來就是我愛你的意思。 日本人委婉的體現之一就是日語裡沒有“我愛你”這個說法)