您的位置:首頁>正文

是你,讓我更愛這衰變的烏托邦

迎新詩

好幾次, 在胎心監護室外, 我曾聽見你有力的心跳,

你在羊水裡吐泡泡, 咕嚕 咕嚕, 仿佛水即將煮開,

你也有一顆滾沸的心靈麼,

覆蓋我的小天使,

你多像媽媽從瓶裡倒出的秘密, 是你讓我更愛這衰變的烏托邦。

我只準備了一隻倒扣的 漢語之缽, 你要自己撬開它,

它的空將餵養你長大,

像媽媽這樣, 像爸爸這樣。

作者 / 葉丹

在監護室外等候的心情可想而知。 所有的注意力都集中于胎兒, 詩人焦慮而期待的熱切心情也都被投射在小小的新生命上:“你在羊水裡吐泡泡, 咕嚕/咕嚕, 仿佛水即將煮開”。 多麼直白可愛的比喻。

如果說是生活的沉悶乏味澆滅了大部分青年的激情, 那麼又是什麼讓他們重新愛甚至更加愛“這衰變的烏托邦”呢?詩人給出了他的答案。

孩子就是小天使。 他/她的降臨不僅是自己的新生, 也是父母的一次新生;所以迎新既是迎接一個新的個體,

也是迎接一種愛的新生活。

為了他/她的到來, 詩人準備好了禮物, 它是一隻倒扣的空的漢語之缽。

這個禮物看似簡單, 卻意味深厚。 “缽”既可以是小孩吃飯的小碗, 也可以是傳承的象徵。

對詩人而言, 語言就是意義世界, 所有未被言說的都是混沌。 孩子的未來當然需要自己掌控, 撬開“漢語之缽”正是一名父親對孩子的期許:要自己去命名、去言說, 在接納和繼承中建構屬於自己的意義世界。

薦詩 / 曹僧(微信號:caoshan5201023) 2017/11/08

題圖 / Lennart Nilsson
同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示