語意:說話陰陽怪調。 比喻喜歡閒言閒語, 無端對他人進行嘲諷和攻擊。
世代聚居山地的客家人, 無論老幼, 對蛇這種東西都非常熟悉。
如“死泥蛇”, 比喻愚笨、不靈活的人;“兩頭蛇”, 指兩面三刀、搬弄是非的人;“養蛇食雞”, 比喻引狼入室, 養虎為患;“死蛇懶拐”, 形容一動不動, 懶惰成性;“蛇舌獵鼻”, 到處尋事造謠;“打牙蛇”, 閒聊, 談天說地;“十隻泥蛇唔當一條青竹蛇”, 十個平庸之人, 倒不如出一個強者;“人心不足蛇吞象”, 形容貪得無厭。
蛇遇到敵人, 準備進攻時, 總是把紅紅的蛇信子伸得長長的, 一邊發出“嗞——嗞——”的聲音, 十分令人恐怖。 至於鬼叫, 則更加淒厲、哀號、陰冷。 鬼也罷, 鬼叫也罷, 雖然都是人們虛構的產物, 一講到鬼卻人人都毛骨悚然。
不時模仿蛇聲、學習鬼叫的人, 慣於陰陽怪調地與人交往,
有時, 朋友之間也用“蛇聲鬼叫”作為調侃。 如, “毋要再蛇聲鬼叫了, 今晡夜請大家食飯!”(不要怪模怪樣了, 今天晚上請大家吃飯!)
粵東普寧等地區客家人有“蛇聲拐叫”一語, 語意與“蛇聲鬼叫”基本相同。