您的位置:首頁>正文

上廁所要說cheers?!英文中哪些常用單詞有意想不到的含義?

英語中很多單詞不止一種含義:

period時間、句號、“大姨媽”,

你指的是什麼?

有些含義甚至南轅北轍,

virtual既是真實又是虛擬?

甚至可能聞所未聞,

shanghai上海or傷害?

......

今天帶大家瞭解一下

「哪些常用單詞有意想不到的含義?」

同學們在記單詞時,

要盡可能全面掌握其含義及用法,

避免因為“無知”而影響理解,

導致做題錯誤或扣分的情況。

moonlight

月光Vs.兼職

moonlight除了最常見的“月光”的意思外, 還有另一個意思"work as a second job", 即“兼職,

打零工”的意思。

例:

She’s beenmoonlighting as a waitress in the evenings.

她晚上一直在兼職做女招待賺外快。

The law student is moonlighting as a taxi driver.

那個法律系的學生兼職做計程車司機。

period

時期Vs.月經

period最常見的意思是表示“一段時間”, 另外, 還可以表示女生“月經, 經期”, 在語法學中, 有“句點, 句號”的含義。

例:

a period of a few months 幾個月的時間

She's in the period. 她來著月經呢。

表示“句號”的意思時,

還可以用到口語中, 表示一句話說完了, “就這樣, 到此為止”。 ↓↓↓

gay

同性戀Vs.快樂的

在中文中, 我們常把gay作為一個名詞來使用, 如:“他是一個gay”, 表示“同性戀者”。 但其實在英文中, 該詞一般只表示形容詞, 並不表示名詞, 沒有a gay,two gay 的說法。

例:

X He is a gay

√He is a gay man

√ a gay bar

另外, 在作形容詞時, 還表示“愉悅的、快樂的”意思。

She felt excited and quitegay.

她感到很興奮, 很高興。

大家一定要注意該詞使用語境, 以免造成誤會。

moon

月光Vs.走神

除了“月亮”的意思外, 它還表示“出神、發呆”。

moon over sb./sth.

由於……而恍惚出神, 因(不滿或迷戀)而發呆

例:

while the boy I mooned over for half my life was going to share a meal with my mortal enemy.

然而我朝思暮想的男孩竟然要跟我的宿敵一同進餐。 (《怦然心動》)

另外, 口語中, 它還有"侮辱性地或者開玩笑地露出屁股”的意思。

meat

肉Vs.精彩內容

這個詞還可以表示“談話、書籍、電影等中有趣或重要的內容”。

get down to the real meat of sth.

到了…最精彩的部分

There's no meat to sth.

沒有實質性的內容

meat and potatoes

指代備受關注的東西, 主語可以是社會犯罪, 交通等。

例:

There’s nomeatto their arguments.

他們的論據裡沒有實質性的內容。

We then got down to the real meatof the debate.

我們接下來進入了辯論的最精彩部分。

dog days

狗日子Vs.三伏天

今年夏天,英國服裝品牌H&M的一款T恤在網上火了,因為它上面印了一句英文“Dog days are here”, 被不少人理解成了“狗日子來了”...

dog days表示“盛夏,三伏天”的意思。這個詞被認為是古希臘和古羅馬人受到了天狼星的影響,創造了這個新的短語。

起源:

古代希臘人會把天狼星的出現當做夏天當中最熱的一段時間即將來臨的前兆,天狼星(Sirius)有個別名,叫做“dog star”,所以英語當中會用“dog days”來形容“三伏天”。

junk

垃圾Vs.帆船

除了“垃圾”的意思外,它還表示“木質帆船、舢板”。

所以見到Chinese junk的說法,不要望文生義,理解成“中國垃圾”,而是表示“中國式帆船”,常見於南方地區。

refuse

拒絕Vs.垃圾

除了表示“拒絕” ,它還可以作名詞,表示“垃圾、廢棄物”的意思,讀音為['refjuːs]。

例:

household/domestic refuse 家庭/生活垃圾

a refuse dump 垃圾場

refuse collection 垃圾收集

You are a refused refuse.(遇到人渣,表示極度憤怒時)

blue

藍色Vs.憂鬱;色情

除了常用的含義“藍色”,它還表示“憂鬱的”;“笑話、故事等黃色的,色情的”。

例:

I’ve been feeling kind of blue. 我心情不大好。

blue movie色情電影

dead

死亡Vs.非常地

除了“死亡”的意思外,它也可以表示“完全地、非常地、正好地”。

例:

You’re dead right!你說得完全對!

He was dead good-looking. 他長得極為英俊。

The bus arrived dead on time . 公共汽車正點到達。

way

方式Vs.非常,很

這個詞有很多用法,在口語中經常用作副詞,表示“很,非常,遠遠地”。

例:

I think she’s way cool, man.

我覺得她太酷了,哥們。

We are way betterthan this.

我們比這要好得多。

這裡面的“way”相當於“much”,美國很常用。

man

男人Vs.操作

它還可以作為動詞,表示“操作,在……崗位上工作”。

例:

man the fort守住陣地(《馴龍高手》)

A team of volunteers are manning the phones. 有一個志願者小組在接聽電話。

damage

損害Vs.費用

除了“損害、毀壞”的意思外,還可表示“賠償金、費用”,如房租等等。

別人買了一輛車你想問多少錢就可以說“what's the damage?” 這個詞很有“剁手”的意境,既表示消費又表示傷害,痛並快樂著~~

crush

壓碎Vs.愛慕

既有“壓碎、變形”的含義,還可作為名詞,表示“對某人的愛慕、迷戀。

例:

His leg was crushed in the accident.

他的腿在事故中被壓斷了。

have a crush on sb. 迷戀某人

She had a huge crush onher English teacher.

她十分迷戀她的英語老師。

husband

丈夫Vs.節約

除了表示“丈夫”,它亦可以作為動詞,表示“節約地使用”的意思。

例:

It is too late tohusbandwhen all is spent.

花光了再講節約,為時已晚。

industry

工業Vs.勤勞

不止有“工業、產業”的意思,還可以作為名詞,表示“勤奮,勤勞”的品質。

例:

Tim is a manof great industry.

提姆是一個很勤勞的人。

bachelor

學士Vs.單身漢

除了表示你畢業證書中的“學士”以外,還有“單身漢”的意思。

例:

He's just been setting up a bachelor party, he says.

他說他剛才在佈置一個單身漢派對的會場。

founder

創始人Vs.失敗

作名詞,表示“創始人、建立者”的意思;作動詞,有“失敗、沉沒”的意思。

例:

He was one of the founders of the university.

他是這所大學的創始人之一。

founder on something 在某事上失敗

The talks foundered onthe issue of reform.

會談在改革這一問題上失敗了(因為改革而擱淺。)

The shipfoundered on the rocks.

那艘船觸礁沉沒。

fell

墜落Vs.砍伐

大家看到這個詞,不要只是以為是fall的過去式,它還可以作為動詞原型,表示“砍伐樹木”,其過去分詞為“felled”。

例:

More than 100 trees were felledin just over an hour.

短短一個多小時100多棵樹就被砍倒了。

rocket

火箭Vs.飆升;一舉成名

除了“火箭”的意思外,還表示“價格或數量迅速上升,猛漲”以及“一舉成名”。

例:

rocket (from sth) to sth飆升到

Car salesrocketedfrom 180to2,000 a year.

汽車的年銷量從180輛猛增到2,000輛。

Beatty rocketed to stardom after his first film.

貝蒂拍攝首部電影后迅速躥紅。

magazine

雜誌Vs.彈夾

除了有“雜誌”的意思外,它還表示“槍的子彈夾、彈匣、彈倉”。

例:

I'm out of magazine.我彈夾用完了。

mug

馬克杯Vs.抱佛腳

除了表示“喝茶喝水用的馬克杯”外,它還有“苦讀者”的意思,即專門指臨時抱佛腳的人。

mug up on sth.特別是指為準備考試而臨時用功,惡補

例:

Jeannie can’t come. She’s busy mugging up onEnglish for her exam.珍妮來不了,她臨時抱佛腳忙著準備英語考試。

school

學校Vs.魚群

作為名詞,它還可以表示“魚群、 水生動物群”。作為動詞,它可以表示“訓練、教育”的含義。

例:

This is a picture of a shark anda school of fishfollowing behind.

圖中一條鯊魚的身後追隨著一群魚。

be schooled in (doing) st

She was schooled in hiding her emotions.

她被教育要隱藏自己的情緒。

can

能Vs.罐子

既可以作為動詞,表示“可以,能夠”,還能作為名詞,表示“裝食品或飲料的金屬罐”。

例子:

a Coke can 可樂罐

a can of“一罐,一桶”

Date

日期Vs.棗

除了“約會”、“日期”,還有“棗子”的意思。

例:

Datesgrow on palm trees in hot countries.

在炎熱的國家,椰棗長在棕櫚樹上。

resume

簡歷Vs.重新開始

這個詞除了有“簡歷”的意思,還可以表示“重新開始、繼續”。

例:

作名詞,表示“簡歷”,讀音為:[ˈrɛzjʊmeɪ]

Write aresumeand personal statement.

寫一份簡歷和個人陳述。

作動詞,表示“重新開始”,讀音為: [rɪˈzjuːm]

Peace talks will resumetomorrow.

明天繼續進行和談。

nut

堅果Vs.瘋子

除了表示吃的“堅果”,它還表示“瘋子、怪人”;

例:

go nuts發瘋,失去理智

I’ll go nutsif you keep worrying this way.

你再這樣下去我會發瘋的。

He is such a nut.

他就是這樣一個怪人。

bug

漏洞Vs.竊聽器

當前,這個詞在中文中被大家廣泛使用,常表示“故障、漏洞”的意思,另外,它還有“給...裝置竊聽器”和“打擾”的意思。

例:

Do you think the room isbugged?

你認為這房間裝了竊聽器嗎?

I'm really sorry to bug (= annoy) you.

很抱歉打擾你。

cheers

乾杯Vs.謝謝

這個詞不再只是“舉杯慶祝”時說的話了,它在英國使用頻率極高,表示“謝謝”的意思。

別人幫忙扶一下門,cheers;坐公交下車,cheers;買東西,cheers;發郵件,結尾有時候也是cheers。

shanghai

上海Vs.強迫,矇騙

最後再來科普一下shanghai這個詞,它不是上海的中文拼音,是個英文單詞,不過和上海有點關係。shanghai 表示“強迫或矇騙”之意。

19世紀專門跑三藩市(San Francisco)到上海這條航線的遠洋商船,它們在離開上海之前常常拐騙一些中國人到船上當勞工,而到了三藩市後又把他們賣掉。這種行徑在美國的俚語裡就被稱為shanghai。

另外,在澳大利亞某些地方,“shanghai”作為動詞時可以表示“用彈叉發射”。

例:

shanghai sb into doing sth

誘騙、強迫某人做某事

I got shanghaied into organizing the kids’ party.

我被逼著給孩子們辦了聚會。

I got a wedding to shanghai.

我還要搶婚呢 。

看完這些常用詞的其他用法,

是不是感覺仿佛打開了新世界?

語言本就是靈活的,

大家也要靈活運用,

用在合適的的語境中。

你還知道哪些單詞有意想不到的用法?

歡迎留言哦!

快把這些用法科普給身邊的朋友吧!

有沒有一個方法能夠讓大家輕鬆破解英語句式問題呢?有的,比如能動英語的“句式魔方”課程。

“句式魔方”幫助孩子突破英語學習中的第二難關——單詞詞義、短語積累與生成、句子生成轉換能力。

通過學習“句式魔方”,孩子最終能形成語感,內化成語言本能,熟練生成各種句子。

沒有學習“句式魔方”的孩子,要麼只能機械的用各種單詞按照漢語習慣,生成各種中式英語句子,要麼就是不得不花費大量的精力背誦各種語法規則,亦步亦趨的按照這些規則生成句子,很可能被各種語法細碎知識點搞得頭昏腦漲而喪失學習興趣。而學習了“句式魔方”的孩子,通過“句式魔方”的短語矩陣訓練,不但能熟練的生成各種短語,並在訓練的過程中,增加了語感,還能再具體的語境中自然習得單詞含義,同時“句式魔方”通過其核心句的生成以及其它五種基本句式推導轉換的練習,讓孩子熟練掌握各種句式和常用時態的變化,最終獲得句子生成能力。

學完“句式魔方”,一方面有了具體語境後,孩子就知道了單詞意義,再結合已習得的“表音密碼”基礎,孩子就可將單詞的“音”、“形”、“意”對應起來,徹底解決單詞問題;另一方面,孩子可掌握短語與句子的生成機制,以及應對各種時態與句式的轉換問題,來輕鬆自主的生成各種句子,掌握應用!

例:

There’s nomeatto their arguments.

他們的論據裡沒有實質性的內容。

We then got down to the real meatof the debate.

我們接下來進入了辯論的最精彩部分。

dog days

狗日子Vs.三伏天

今年夏天,英國服裝品牌H&M的一款T恤在網上火了,因為它上面印了一句英文“Dog days are here”, 被不少人理解成了“狗日子來了”...

dog days表示“盛夏,三伏天”的意思。這個詞被認為是古希臘和古羅馬人受到了天狼星的影響,創造了這個新的短語。

起源:

古代希臘人會把天狼星的出現當做夏天當中最熱的一段時間即將來臨的前兆,天狼星(Sirius)有個別名,叫做“dog star”,所以英語當中會用“dog days”來形容“三伏天”。

junk

垃圾Vs.帆船

除了“垃圾”的意思外,它還表示“木質帆船、舢板”。

所以見到Chinese junk的說法,不要望文生義,理解成“中國垃圾”,而是表示“中國式帆船”,常見於南方地區。

refuse

拒絕Vs.垃圾

除了表示“拒絕” ,它還可以作名詞,表示“垃圾、廢棄物”的意思,讀音為['refjuːs]。

例:

household/domestic refuse 家庭/生活垃圾

a refuse dump 垃圾場

refuse collection 垃圾收集

You are a refused refuse.(遇到人渣,表示極度憤怒時)

blue

藍色Vs.憂鬱;色情

除了常用的含義“藍色”,它還表示“憂鬱的”;“笑話、故事等黃色的,色情的”。

例:

I’ve been feeling kind of blue. 我心情不大好。

blue movie色情電影

dead

死亡Vs.非常地

除了“死亡”的意思外,它也可以表示“完全地、非常地、正好地”。

例:

You’re dead right!你說得完全對!

He was dead good-looking. 他長得極為英俊。

The bus arrived dead on time . 公共汽車正點到達。

way

方式Vs.非常,很

這個詞有很多用法,在口語中經常用作副詞,表示“很,非常,遠遠地”。

例:

I think she’s way cool, man.

我覺得她太酷了,哥們。

We are way betterthan this.

我們比這要好得多。

這裡面的“way”相當於“much”,美國很常用。

man

男人Vs.操作

它還可以作為動詞,表示“操作,在……崗位上工作”。

例:

man the fort守住陣地(《馴龍高手》)

A team of volunteers are manning the phones. 有一個志願者小組在接聽電話。

damage

損害Vs.費用

除了“損害、毀壞”的意思外,還可表示“賠償金、費用”,如房租等等。

別人買了一輛車你想問多少錢就可以說“what's the damage?” 這個詞很有“剁手”的意境,既表示消費又表示傷害,痛並快樂著~~

crush

壓碎Vs.愛慕

既有“壓碎、變形”的含義,還可作為名詞,表示“對某人的愛慕、迷戀。

例:

His leg was crushed in the accident.

他的腿在事故中被壓斷了。

have a crush on sb. 迷戀某人

She had a huge crush onher English teacher.

她十分迷戀她的英語老師。

husband

丈夫Vs.節約

除了表示“丈夫”,它亦可以作為動詞,表示“節約地使用”的意思。

例:

It is too late tohusbandwhen all is spent.

花光了再講節約,為時已晚。

industry

工業Vs.勤勞

不止有“工業、產業”的意思,還可以作為名詞,表示“勤奮,勤勞”的品質。

例:

Tim is a manof great industry.

提姆是一個很勤勞的人。

bachelor

學士Vs.單身漢

除了表示你畢業證書中的“學士”以外,還有“單身漢”的意思。

例:

He's just been setting up a bachelor party, he says.

他說他剛才在佈置一個單身漢派對的會場。

founder

創始人Vs.失敗

作名詞,表示“創始人、建立者”的意思;作動詞,有“失敗、沉沒”的意思。

例:

He was one of the founders of the university.

他是這所大學的創始人之一。

founder on something 在某事上失敗

The talks foundered onthe issue of reform.

會談在改革這一問題上失敗了(因為改革而擱淺。)

The shipfoundered on the rocks.

那艘船觸礁沉沒。

fell

墜落Vs.砍伐

大家看到這個詞,不要只是以為是fall的過去式,它還可以作為動詞原型,表示“砍伐樹木”,其過去分詞為“felled”。

例:

More than 100 trees were felledin just over an hour.

短短一個多小時100多棵樹就被砍倒了。

rocket

火箭Vs.飆升;一舉成名

除了“火箭”的意思外,還表示“價格或數量迅速上升,猛漲”以及“一舉成名”。

例:

rocket (from sth) to sth飆升到

Car salesrocketedfrom 180to2,000 a year.

汽車的年銷量從180輛猛增到2,000輛。

Beatty rocketed to stardom after his first film.

貝蒂拍攝首部電影后迅速躥紅。

magazine

雜誌Vs.彈夾

除了有“雜誌”的意思外,它還表示“槍的子彈夾、彈匣、彈倉”。

例:

I'm out of magazine.我彈夾用完了。

mug

馬克杯Vs.抱佛腳

除了表示“喝茶喝水用的馬克杯”外,它還有“苦讀者”的意思,即專門指臨時抱佛腳的人。

mug up on sth.特別是指為準備考試而臨時用功,惡補

例:

Jeannie can’t come. She’s busy mugging up onEnglish for her exam.珍妮來不了,她臨時抱佛腳忙著準備英語考試。

school

學校Vs.魚群

作為名詞,它還可以表示“魚群、 水生動物群”。作為動詞,它可以表示“訓練、教育”的含義。

例:

This is a picture of a shark anda school of fishfollowing behind.

圖中一條鯊魚的身後追隨著一群魚。

be schooled in (doing) st

She was schooled in hiding her emotions.

她被教育要隱藏自己的情緒。

can

能Vs.罐子

既可以作為動詞,表示“可以,能夠”,還能作為名詞,表示“裝食品或飲料的金屬罐”。

例子:

a Coke can 可樂罐

a can of“一罐,一桶”

Date

日期Vs.棗

除了“約會”、“日期”,還有“棗子”的意思。

例:

Datesgrow on palm trees in hot countries.

在炎熱的國家,椰棗長在棕櫚樹上。

resume

簡歷Vs.重新開始

這個詞除了有“簡歷”的意思,還可以表示“重新開始、繼續”。

例:

作名詞,表示“簡歷”,讀音為:[ˈrɛzjʊmeɪ]

Write aresumeand personal statement.

寫一份簡歷和個人陳述。

作動詞,表示“重新開始”,讀音為: [rɪˈzjuːm]

Peace talks will resumetomorrow.

明天繼續進行和談。

nut

堅果Vs.瘋子

除了表示吃的“堅果”,它還表示“瘋子、怪人”;

例:

go nuts發瘋,失去理智

I’ll go nutsif you keep worrying this way.

你再這樣下去我會發瘋的。

He is such a nut.

他就是這樣一個怪人。

bug

漏洞Vs.竊聽器

當前,這個詞在中文中被大家廣泛使用,常表示“故障、漏洞”的意思,另外,它還有“給...裝置竊聽器”和“打擾”的意思。

例:

Do you think the room isbugged?

你認為這房間裝了竊聽器嗎?

I'm really sorry to bug (= annoy) you.

很抱歉打擾你。

cheers

乾杯Vs.謝謝

這個詞不再只是“舉杯慶祝”時說的話了,它在英國使用頻率極高,表示“謝謝”的意思。

別人幫忙扶一下門,cheers;坐公交下車,cheers;買東西,cheers;發郵件,結尾有時候也是cheers。

shanghai

上海Vs.強迫,矇騙

最後再來科普一下shanghai這個詞,它不是上海的中文拼音,是個英文單詞,不過和上海有點關係。shanghai 表示“強迫或矇騙”之意。

19世紀專門跑三藩市(San Francisco)到上海這條航線的遠洋商船,它們在離開上海之前常常拐騙一些中國人到船上當勞工,而到了三藩市後又把他們賣掉。這種行徑在美國的俚語裡就被稱為shanghai。

另外,在澳大利亞某些地方,“shanghai”作為動詞時可以表示“用彈叉發射”。

例:

shanghai sb into doing sth

誘騙、強迫某人做某事

I got shanghaied into organizing the kids’ party.

我被逼著給孩子們辦了聚會。

I got a wedding to shanghai.

我還要搶婚呢 。

看完這些常用詞的其他用法,

是不是感覺仿佛打開了新世界?

語言本就是靈活的,

大家也要靈活運用,

用在合適的的語境中。

你還知道哪些單詞有意想不到的用法?

歡迎留言哦!

快把這些用法科普給身邊的朋友吧!

有沒有一個方法能夠讓大家輕鬆破解英語句式問題呢?有的,比如能動英語的“句式魔方”課程。

“句式魔方”幫助孩子突破英語學習中的第二難關——單詞詞義、短語積累與生成、句子生成轉換能力。

通過學習“句式魔方”,孩子最終能形成語感,內化成語言本能,熟練生成各種句子。

沒有學習“句式魔方”的孩子,要麼只能機械的用各種單詞按照漢語習慣,生成各種中式英語句子,要麼就是不得不花費大量的精力背誦各種語法規則,亦步亦趨的按照這些規則生成句子,很可能被各種語法細碎知識點搞得頭昏腦漲而喪失學習興趣。而學習了“句式魔方”的孩子,通過“句式魔方”的短語矩陣訓練,不但能熟練的生成各種短語,並在訓練的過程中,增加了語感,還能再具體的語境中自然習得單詞含義,同時“句式魔方”通過其核心句的生成以及其它五種基本句式推導轉換的練習,讓孩子熟練掌握各種句式和常用時態的變化,最終獲得句子生成能力。

學完“句式魔方”,一方面有了具體語境後,孩子就知道了單詞意義,再結合已習得的“表音密碼”基礎,孩子就可將單詞的“音”、“形”、“意”對應起來,徹底解決單詞問題;另一方面,孩子可掌握短語與句子的生成機制,以及應對各種時態與句式的轉換問題,來輕鬆自主的生成各種句子,掌握應用!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示