您的位置:首頁>正文

My work is so busy不是”我工作很忙”中式英文真尷尬!

我們說英文的時候,

由於中式思維的影響,

很容易按照中文思路說出一些自認為正確的英文

今天來看, 日常基礎資料表達,

你都能正確使用嗎!

1跑兩圈

I run two circles.×

錯誤原因:用circles 是典型的中式英文, Lap的本意是大腿, 跑兩圈可以說run two laps, 另外筆記型電腦, 可以放腿上辦公的電腦就是laptop.

I run two laps. √

I run two laps every day.

我每天都跑兩圈

2人山人海

People Mountain People Sea. ×

錯誤原因:典型的中式英文

A crowd of people.√

They noticed a crowd of people shouting and cheering.

他們看到一大群人在喊叫歡呼

3睡過頭

Sleepover ×

錯誤原因:Sleepover是"過夜""留宿"的意思

Mom, can I sleepover at Amy's house?

媽, 我可以到Amy家過夜嗎?

Oversleep√

Did you oversleep again?

是不是又睡過頭了?

4工作忙

My work is so busy. ×

錯誤原因:work不是人, work本身不能很忙, 是人很忙

I've been so busy at work. √

I hope that I can finally find some free time too.

I've been so busy at work recently.

我希望我也能找到閒置時間, 我最近一直在忙工作

5她很擅長社交

She's social. ×

錯誤原因:social是社會的, 表示社交能力要用sociable

She's sociable.√

After having encounters in WSE.

She has become more confident and sociable.

It has brought her lots of new friends.

通過在華爾街英語上外教課, 她變得更加自信和善於社交, 因為學英文, 讓她結識了更多新朋友

現在可以免費來學哦!

更多精彩, 微信公眾號搜索“華爾街英語”

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示