您的位置:首頁>正文

看到這些英語翻譯,我笑得像個一百多斤的胖子

英語已經被應用到生活的各個角落, 無論是市場需求, 還是文化的融合, 不可否認, 不管你喜不喜歡, 你很多時候都需要跟英語打交道。

今天我們看一看生活中出現的一些讓人忍俊不禁的英語翻譯。

恐怖型
​音譯+直譯

不知道這位husband是誰的丈夫, 想想有點恐怖, 你還敢吃麼?

四喜烤麩, 中文也寫錯了。 難道中國翻譯問題在於母語還不夠好?

正確譯法:Marinated wheat gluten with peanuts and black fungus

隨意型 ​隨便?!whatever?我也很無奈啊。 這是綜合果汁,
不過對於這個翻譯我竟覺得很到位。
坑娃型
​帶著您的孩子, 小心地往下溜

萬一碰到直腸子的家長真這麼做可就真危險了。

正確翻譯:Take care of your kids, in case they fall into the water.

嘻哈型
​我還“呦!呦!”, 這位譯者應該比較動感, 看著看著我都能跳起來正確翻譯:(劇情):快看看音譯型
​這個, 純粹, 純粹, 純粹的根據發音直譯, 英語不太好的我都會念了。 捷克, 斯洛伐克!

正確翻譯:呃~恩~慢點~

搞笑是一方面, 主要是提醒大家多多關注英語, 勇於糾錯, 不斷學習。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示