近日, 斯柯拉裡的翻譯官宮聳在採訪中爆料了許多秘密, 講述了他與埃爾克森曾發生的小矛盾, 以及阿蘭、高拉特、保利尼奧都愛吃特色“中國套餐”的故事。
和埃神的“打架事件”
打架了我倆, 就在更衣室裡發生口角, 忘了什麼事情了。 當時在山東奪冠, 記得在山東奧體中心, 後來就是兩個人推推搡搡, 後來我還從更衣室跑出去了, 回到酒店在房間自己生悶氣。 沒想到他們能這樣對我, 埃爾克森、雷內、迪亞曼蒂、吉拉迪諾, 四個人跑到我房間敲門, 抱住我說宮聳沒事啊, 開玩笑的, 沒關係啊, 哎呀好兄弟。 很感動, 真的, 外國人還能這麼對一個異國他鄉的人這麼有情有義。
黃博文的外語
有一些中國球員跟外國人說話不用翻譯, 秦升是跟對方的球員有外語功能, 跟本方的一般。 比如說我們隊的黃博文、李帥, 基本跟外國人交流無障礙。 你作為一個學外語的人, 你可能聽不懂他說的英語是什麼意思, 但是他們跟外援好像就是能說懂一樣。
外援的“中國套餐”
當時在一起的時候, 高拉特、阿蘭、保利尼奧, 我們每次去高鐵站坐高鐵的時候, 他們幾個都買一包。 我說這個是中國的套餐, 一定要買一個康師傅紅燒牛肉麵, 再買一根香腸, 再買一瓶冰紅茶。 每次都是兩根香腸一個康師傅牛肉麵加一瓶冰紅茶, 阿蘭還吃辣的, 香辣牛肉麵, 在車上就(吃起來), 我覺得很平易近人。
暴力鳥的“有沒有信心”中國話很難教啊, 我給他們開過班, 每天晚上去我房間報到學中文,