思源黑體發佈三年之後, Adobe聯合Google 推出了新字體“思源宋體”, 思源字體家族迎來新成員。
這次, Adobe 和 Google 同樣選擇了開源, 以“SIL 開放字體許可證”發行。
思源宋體的字形檔包括簡繁日韓四種漢字寫法和七種粗細的字重, 每個字重各含 65535 個字形, 合計 458745 個字形。
在泛稱“思源宋體”之外, Adobe 和 Google 對該字形檔的稱呼略有不同, Adobe 方稱其為 Source Hans Serif, 也就是中文中的“思源宋體”, 而 Google 方面採用的名稱是 Noto Serif CJK。 這也和思源黑體發佈時雙方的命名規則一致。
思源宋體是 Adobe 和 Google 長期合作的成果, 在具體設計中還和中日韓各國的本土字體公司深入協作, 合作夥伴包括中國常州的華文公司、韓國的 Sandoll Communications、日本的Iwata Corporation, 這三家均是當地老牌的字體機構。
而在字形依據上, 思源宋體也稱得上有據可循, 如簡體中文字形參照的是 2013 年中國官方制定的《通用規範漢字表》, 繁體中文字形參照的是臺灣“‘教育部’國字標準字體”。
參與此次項目的韓國Sandoll Communications 負責人 Geumho Seok 說,
也正是基於這樣的考慮, 思源宋體的字形檔中除了支援四種東亞文字字體外, 還支援英文、拉丁文、希臘文和西瑞爾文腳本, 以達到多語言混排時的統一視覺美感。
Google 國際化總監 Bob Jung 說, 思源系列的字體專案, 目的是“為所有現代設備開發一款涵蓋所有語言的和諧、優質的字型家族” 。 而在 Adobe 官方提供的字體預覽中, 更是直接引用了《聖經·創世紀》, 暗示了要建造新世代巴別塔的雄心。
思源宋體, 連同之前的思源黑體, 正是他們邁出的重要一步。
文中圖片來自 Google 和 Adobe