墓誌銘, 一種特殊形式的文體, 絕大部分人都是以概括死者生前的事蹟、緬懷以及個人資料為主, 可以說是對一個人一生的總結。 但國外很多人會很早就給自己擬好了墓誌銘內容, 甚至期間還無數次進行修改, 然後, 就有很多好玩的事兒出現...
FAIL, 可以直接翻譯成“失敗者”的意思, 或許這個詞拿來評價一個死者是很不禮貌的事兒, 但如果是死者自己這麼評價的話, 就不得不說ta是真的給自己做了一個最不願承認的總結。
SHIT HAPPENS, 直譯是“發生了倒楣的事情”。 按照聯合國教科文組織的年齡定義來說, 50歲才剛剛開始進入中年, 而這位老兄因發生了倒楣的事情而長眠於此, 算的上一件悲傷的事兒。
下麵好黑, 是啊, 對任何人來說, 這個地方都是黑暗又陰冷的。
我哥哥經常得罪人...這個弟弟為哥哥寫的墓誌銘, 看來是在跟前來弔唁的人道歉, 表示了哥哥的脾氣不是很好。 或者, 希望路過的人不要挑釁他哥哥...
我叫John Yeast, 請原諒我不能起床。 幽默往往體現在舉手投足間, 但這個時候還在用這種方式開玩笑的人, 相信他生前應該是個很有修養的人。
這個名為約翰的死者, 描繪了一副“從山上一躍而下”的感受, 然而, 約翰的朋友卻因為失去了他, 而在他的墓碑上“破口大駡”。
我早跟你說過我生病了...這座墓碑上除了這段話,連死者的出生年月都沒有留下,看來,ta是為了告誡路過的人,多給身邊人一點關心。
看一次手相收費5美元...長眠於此的ta估計生前是位“財迷”,你們說,會不會有路人不由自主的將手掌印在上面,然後將5美元燒給ta?
一個漢堡,一個薯條!我覺得這兩人要麼是“冤家”,要麼是“死黨”,一新一舊兩個墓碑又距離如此之近,說巧合您信麼?
決定了,等我掛了以後,我的墓碑上要寫:別看了,我在下麵等你鬥地主,三缺一...你們會怎麼寫?
我早跟你說過我生病了...這座墓碑上除了這段話,連死者的出生年月都沒有留下,看來,ta是為了告誡路過的人,多給身邊人一點關心。
看一次手相收費5美元...長眠於此的ta估計生前是位“財迷”,你們說,會不會有路人不由自主的將手掌印在上面,然後將5美元燒給ta?
一個漢堡,一個薯條!我覺得這兩人要麼是“冤家”,要麼是“死黨”,一新一舊兩個墓碑又距離如此之近,說巧合您信麼?
決定了,等我掛了以後,我的墓碑上要寫:別看了,我在下麵等你鬥地主,三缺一...你們會怎麼寫?