您的位置:首頁>社會>正文

「黃時法律專欄」結婚簽證申請;工傷賠償的法律諮詢

日期:2017年年10月28日值班律師:吳莉莉

1

結婚簽證申請

案例一

當事人(英國公民)和丈夫(中國公民)目前工作和居住在香港, 於2012年結婚。

之後當事人赴澳洲留學並於2014年兩人共同生活在香港。 目前, 當事人的丈夫準備放棄在香港的工作, 來英國與妻子團聚。 目前當事人還沒有找到工作, 但其先生在香港從事IT工作, 月薪有40, 000多港幣加之個人的存款已超過相當於£62, 500的存款, 而且他在香港擁有IT的研究生學位, 是用英文完成的課程。 她想預定其先生12月4號來英國的機票。 本人詳細地解釋了對當事人先生境外辦理結婚簽來英國的條例:

•工資年收入超過£18, 600或者存款超過£62, 500的要求

•英語要求:確認其先生的英語是可以免的

•夫妻關係的證明:兩年內在香港的居住地址證明

•最後提醒當事人的一點是:因為其先生持有中國護照雖然工作和生活在香港工作, 但依然需要辦理英國的簽證。

英文

he client (British citizen) and her husband(Chinese national )currently live and work in Hong Kong, they married in 2012.After marriage the client went to study in Australia. From 2014 they livedtogether in Hong Kong. Currently the husband is preparing to leave his job inHong Kong and join his wife in the UK. At the moment the client has no job ,buther husband is working in the IT industry. His salary is over $40,000 Hong Kongdollars a month, and he has more than the equivalent of £62,500 in savings. Healso has a masters degree in IT, which was taught in English. The client wantedto book a flight for 4th December for her husband to come to the U.K. Iexplained to her the conditions for applying for a spouse visa from outside theUK:

• Salary over £18,600 or saving over£62,500

• English requirement: confirmed that herhusband met the requirement• Proof of marital status: proof of address for thelast two years in Hong Kong

• One finalreminder to the client: even though the client’s husband is working and livingin Hong Kong , but he still needs a visa for the UK.

2

工傷賠償

案例二

當事人在一家中餐館工作期間, 用菜刀傷了中指。 於2016年6月通過一家律師事務所辦理申請賠償。 其中當事人在2016年6月, 12月兩次已于該律師簽訂授權書。 2017年1月當事人回國, 到2017年10月回英國後, 當事人追問其進度, 又被要求籤授權書。 當事人認為在一年的時間裡律師沒有在法律上沒有幫她辦理任何事情, 要求撤銷其案件。 結果律師要求她支付£4000多的律師費, 除非她繼續授權辦理。 當事人無法用英語交流每次都是通過翻譯。 向當事人說明本人不能辦理工傷賠償案件, 故不能對她的案件做進一步的指導, 並會給她介紹其他的律師。 但本人強烈建議她與之前的律師溝通。 鑒於當事人又要馬上要回中國,

這個案件的進展有待當事人的繼續跟進。

英文

The clientwas working in a Chinese restaurant, and injured her finger with a knife. Sheasked a solicitor to make her claim for compensation in June 2016. She signedletters of authority twice in June and December 2016. In January 2017 theclient went to China. after client came back to the U.K. In October 2017 sheasked about progress in her case, and was asked to sign a letter of authority again.The client felt that the solicitor made no progress in the case and asked towithdraw her case from the solicitor. The solicitor asked her to pay more than£4000 in fees unless she allows the solicitor to continue the case. The clientcannot speak English and spoke through an interpreter. I explained that I don’tdeal with work injury compensation case and cannot guide her on the case,but will refer her to other solicitors in this area. I strongly advised theclient to talk to her previous solicitor. Given that the client will soon goback to China again, any progress in the case will depend on the follow up bythe client.

我在英倫深呼吸

Keep calm and see London at sun set

長按, 識別二維碼, 加關注

點擊“閱讀原文”流覽往期文章

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示