您的位置:首頁>正文

歧視亞洲人成國外常態?洛杉磯亞裔警員告警局種族歧視

最近, 洛杉磯五名年資長達10至14年的現任與離職亞裔警員, 聯名向洛杉磯高等法院提告的訴狀中, 細述聖市警局長官與同事經常辱駡歧視亞裔警員, 故意操亞裔口音, 還喜歡對亞裔警員身體外表品頭論足, 言談之間充滿了鄙視。

訴狀指出, 聖市警局亞裔警員受到局裡上上下下騷擾歧視早已是家常便飯, 同事上行下效經常用種族歧視字眼污辱亞裔警員。 如果亞裔警員向長官告狀, 日後就別想晉升。

國外歧視亞洲人是常態?是, 並且無處不在!

超模Gigi在今年2月, 曾在社交網站上傳一段視頻, 她拿著餅乾, 做出了 " 眯眯眼 " 的動作。 本來是沒什麼問題的, 但是在這段視頻中Gigi拿起一塊佛像的餅乾, 並且模仿餅乾形態眯起雙眼。

這個動作有哪裡不對了呢?因為亞洲人的特徵就是眼睛相對較小,

所以這個眯起眼的動作在國外是嘲笑亞洲人的歧視性動作;

還有一件同樣是在這幾天發生的令人憤怒的事情:中國留學生陳軼婧與前來陪讀的母親在美國洛杉磯住處遛彎被撞, 母親不幸當場死亡, 她也身受重傷。

而更加讓人心寒的則是, 肇事的美國女司機發現惹禍後竟試圖毀滅證據並否認罪行, 高等法院則表示判決一年徒刑已是“最重”……

對此, 網友更是呼籲“亞洲人的命也是命”!

歧視亞洲人也同樣成了世界名校的常態, 今年鬧得轟轟烈烈的哈佛大學招生涉嫌歧視亞裔事件終於有了一絲眉目, 美國司法部介入調查!司法部的調查結果初步認定, 哈佛校方以種族背景做為招收學生考量的做法確實違反了聯邦法律。

留學生面對歧視, 該怎麼做?

看重自己, 看清歧視!

在外留學, 我們不要輕易定義別人, 更不要定義自己。

美劇中各種說亞洲人不好:

《破產姐妹》裡食物鏈底端的Han;

《老友記》裡Chandler的亞裔同事迎合上司拍馬屁;

《生活大爆炸》中, Sheldon聲稱中國湖北核子物理研究所的研究小組在未經授權的情況下採用了他發明的發明一種合成新型穩定重元素的方法……

當遇到這種深受美劇和有導向性的政治新聞毒害,毫無是非分辨能力的無知騷年,請放平心態。若是萍水相逢,那就一笑而過,不然狗咬你你還要咬回去不成。

若是平日經常見面的同學同事,更不能面紅耳赤,嘗試引導他們去瞭解真正的中國,讓他們知道中國人跟別的國家的人沒什麼不一樣,更讓他們知道,我們不會因為他中文講得不好,鼻子太高,眼睛太凹就歧視他、排擠他。

留學生注意!這些歧視亞裔典型詞彙你該知道

1chink

"Chink"本意為縫隙,而一些白人會用“chink”來侮辱亞洲人,形容亞洲人的“小眼縫”。

之前就有一位元美國作者在報導林書豪時,將標題寫為“Chink in the Armor”。雖說這裡的“chink”是一個雙關語,標題本意為“盔甲的裂縫”,但由於林書豪是一位亞洲人,“chink”在這裡就變了味道,這位作者也被立馬炒了魷魚。

2chinaman

“chinaman”(支那人)的說法正是在排華法案實施期間傳開的,帶有明顯的侮辱色彩。當一個人用“chinaman”一詞時,腦中浮現的是十分卑賤的華人形象。

今天還在用這個詞的人,他們腦中聯想到的是一個十分醜陋的華人漫畫形象,而不是真正的中國人形象。

3oriental

用“oriental”來形容一個人的話,人們腦中浮現的畫面通常是一個留著辮子、躺在鴉片館吸食鴉片的中國人的形象。

美國前總統奧馬巴曾簽署法案,禁止聯邦法律中以“oriental”、“negro”等歧視冒犯性詞彙稱呼美國少數族裔。

4Jap/Gook

“Jap”一詞本是“Japanese”的縮寫,二戰期間,“Jap”是美國人對日本人的歧視性稱呼。與此類似,朝韓戰爭時期,“Gook”一詞被美國人用來侮辱韓國人。

在很多美國白人眼裡,大多數的亞洲國家是沒什麼區別的,“Jap”、“Gook”這樣的詞也演變成了無差別歧視亞洲人的詞語。

最後小編只想對那些歧視亞裔的人說:

華裔真的沒什麼不同,是這個世界上同其他民族一樣的人!

當遇到這種深受美劇和有導向性的政治新聞毒害,毫無是非分辨能力的無知騷年,請放平心態。若是萍水相逢,那就一笑而過,不然狗咬你你還要咬回去不成。

若是平日經常見面的同學同事,更不能面紅耳赤,嘗試引導他們去瞭解真正的中國,讓他們知道中國人跟別的國家的人沒什麼不一樣,更讓他們知道,我們不會因為他中文講得不好,鼻子太高,眼睛太凹就歧視他、排擠他。

留學生注意!這些歧視亞裔典型詞彙你該知道

1chink

"Chink"本意為縫隙,而一些白人會用“chink”來侮辱亞洲人,形容亞洲人的“小眼縫”。

之前就有一位元美國作者在報導林書豪時,將標題寫為“Chink in the Armor”。雖說這裡的“chink”是一個雙關語,標題本意為“盔甲的裂縫”,但由於林書豪是一位亞洲人,“chink”在這裡就變了味道,這位作者也被立馬炒了魷魚。

2chinaman

“chinaman”(支那人)的說法正是在排華法案實施期間傳開的,帶有明顯的侮辱色彩。當一個人用“chinaman”一詞時,腦中浮現的是十分卑賤的華人形象。

今天還在用這個詞的人,他們腦中聯想到的是一個十分醜陋的華人漫畫形象,而不是真正的中國人形象。

3oriental

用“oriental”來形容一個人的話,人們腦中浮現的畫面通常是一個留著辮子、躺在鴉片館吸食鴉片的中國人的形象。

美國前總統奧馬巴曾簽署法案,禁止聯邦法律中以“oriental”、“negro”等歧視冒犯性詞彙稱呼美國少數族裔。

4Jap/Gook

“Jap”一詞本是“Japanese”的縮寫,二戰期間,“Jap”是美國人對日本人的歧視性稱呼。與此類似,朝韓戰爭時期,“Gook”一詞被美國人用來侮辱韓國人。

在很多美國白人眼裡,大多數的亞洲國家是沒什麼區別的,“Jap”、“Gook”這樣的詞也演變成了無差別歧視亞洲人的詞語。

最後小編只想對那些歧視亞裔的人說:

華裔真的沒什麼不同,是這個世界上同其他民族一樣的人!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示