您的位置:首頁>正文

記住:“沒面子”不是“no face!”

網上很火的梗:”神經病啊, 我不要面子的啊!”

每個人都有自尊心和羞恥心甚至是虛榮心。 中國人的面子工程一直受詬病。 今天,

我們來學習有關“面子”地道表達, 一起學一學吧!

#1.Saved face: 挽回面子

Saved face英語中有一個更好的對應表達:

Redeemed yourself

Redeem: 挽回, 贖回

#2.Losing face: 丟臉

Losing face可能很多外國人會懂, 不過並不地道。

怎麼說:

So embarrassed: 很尷尬

How embarrassing: 讓人尷尬

Feel so embarrassed: 非常尷尬

Feel so dumb/silly: 很無語/很愚蠢

#3. Giving face: 給面子

Giving face是非常中式的概念, 英語中只能表達類似的意思:

Flatter: 奉承

Compliment: 讚美

Praise: 表揚

Show respect: 表示尊重

中國人喜歡說的“給我面子”, 英語表達就比較平淡了:

I insist: 我堅持要這樣

#4. Gain face: 有面子

Gain face也是很中國的概念, 一般還是用respect來表達:

Gain respect: 被尊重

廣州雅思英語學校, 匠心語言培訓18年, 2017寒假班、新概念英語、劍橋英語、雅思、託福乾貨, 留學規劃等, 關注:烤鴨學堂, 可免費領取“真人外教口語課程”以及“英語學習資料"哦。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示