英文中有很多我們平時經常會說, 但卻很Chinglish的表達, 沒想到, 這些表達我們一直用錯了!
和你一起走≠ go with you together
with 和 together 在英文中的效力是一樣的,
都是表示“一起, 伴隨”的意思, 所以不能一起用!
因此正確的表達是
I'll go with you.
Let's go together.
我工作很累≠ My job is so tired
tired是“疲倦的”的意思, 形容人感到很累, 工作是不會感到累的,
tiring是“累人的”的意思, 形容某件事使人感到疲倦,
所以正確的說法是:
This job is so tiring. I feel so tired.
下下周≠ next next week
下周是Next week, 那麼下下周是next next week嗎?
當然不是!
我們非常熟悉的
明天是tomorrow, 後天就是the day after tomorrow.
因此,
下下周= the week after next
三周後= in 3 weeks
一年後= in a year
很高興見到你≠ Nice to meet you
▍Nice to meet you
這句話只適用於兩個人的初次見面,
- Hello, Mr.White. Nice to meet you.
懷特先生您好, 很高興認識您
▍Nice to have met you.
則用於兩個人第一次見面告別時
- Nice to have met you, Mr. White. Hope to see you soon.
很高興(已經)認識您, 懷特先生。 期待我們的下次見面
▍Nice to see you.
用於兩個已經認識的人
比如有一天在某個派對上見到一個了一個熟人
- Nice to see you, Mr.White. I haven't seen you for ages.
很高興在見到你, 懷特先生, 好久不見啊