您的位置:首頁>正文

“和你一起走”可不是“go with you together”原來一直說錯了!

英文中有很多我們平時經常會說, 但卻很Chinglish的表達, 沒想到, 這些表達我們一直用錯了!

和你一起走≠ go with you together

with 和 together 在英文中的效力是一樣的,

都是表示“一起, 伴隨”的意思, 所以不能一起用!

因此正確的表達是

I'll go with you.

Let's go together.

我工作很累≠ My job is so tired

tired是“疲倦的”的意思, 形容人感到很累, 工作是不會感到累的,

tiring是“累人的”的意思, 形容某件事使人感到疲倦,

所以正確的說法是:

This job is so tiring. I feel so tired.

下下周≠ next next week

下周是Next week, 那麼下下周是next next week嗎?

當然不是!

我們非常熟悉的

明天是tomorrow, 後天就是the day after tomorrow.

因此,

下下周= the week after next

三周後= in 3 weeks

一年後= in a year

很高興見到你≠ Nice to meet you

▍Nice to meet you

這句話只適用於兩個人的初次見面,

- Hello, Mr.White. Nice to meet you.

懷特先生您好, 很高興認識您

▍Nice to have met you.

則用於兩個人第一次見面告別時

- Nice to have met you, Mr. White. Hope to see you soon.

很高興(已經)認識您, 懷特先生。 期待我們的下次見面

▍Nice to see you.

用於兩個已經認識的人

比如有一天在某個派對上見到一個了一個熟人

- Nice to see you, Mr.White. I haven't seen you for ages.

很高興在見到你, 懷特先生, 好久不見啊

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示