您的位置:首頁>正文

關於“冷”,這些花式說法你會嗎?

冬天真的是一個讓小編又愛又恨的季節, 愛它下雪美美噠~恨它太冷, 風太刺骨...怎麼說呢?就拿今天舉個例子:

一大早醒來整個人還懵著呢

然後出門就感受到了來自大自然滿滿的惡意

冬天的大風簡直就是個後媽

你問我為什麼?

那大風就像大嘴巴子直往臉上呼(生無可戀ing...)

這還不要緊, 最重要的是

小編起大早花半個小時整理的髮型

就那麼輕輕鬆松的被吹~亂~了!!

士可忍孰不可忍!

今天我們就來學一下用不同的方式表達“冷”:

我經常聽到有人說“I’m freezing to death!”(“今天冷死了!”), 但是需要注意的是:英語裡不可以說“the weather is freezing to death”, freezing只是用來表示你自己的感受。

例句:

How is Alaska? See any bears?

I haven’t gone outside to look, I’m freezing to death!!!

阿拉斯加天氣怎麼樣?看到熊了嗎?

我沒出去, 凍死了!

接下來就和小編一起看一下“冷”的其他表達方式~

1. It's freezing/chilly out there!

外面冷死了!

2. It's a bit nippy today, but I will still run my usual distance.

雖然今天有點冷, 但我仍然會堅持和往常跑一樣遠。

3. There is a real nip in the air today.

今天寒氣襲人。

4. It's brass monkey weather today. You'd better wrap up warm!

今天真是冷得要命, 你最好穿暖和點。

5. Tomorrow is supposed to be mind-numbingly cold. I need to get out my heavy winter jacket.

明天應該非常冷, 我需要拿出我的厚棉襖了。

6. The wind really chills me to the bone. / The wind is bone-chilling.

這寒風真是刺骨。

7. I'm frozen/stiff.

我簡直凍僵了。

8. I am freezing my toes off.

我腳趾都快凍掉了。

9. The wind just cuts right through you.

風簡直是直接穿過身體。

10. I can't stop shivering from the cold.

我冷得不停打哆嗦。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示