英語中, 有些句子看似簡單, 卻包含了許多地道用法和知識點, 如果完全按照字面意思來理解, 不僅會在生活中鬧笑話, 考試中遇到了, 還會丟分!
以下是小升初5個最容易被理解錯的英語用法, 很多孩子都中招, 家長一定要幫孩子改正。
1
He was only too pleased tolet them go.
× 他太高興了, 不願讓他們走。
√ 他很樂意讓他們走。
家長指引:“only too”表示很、非常、太, 相當於“very”, 孩子必須牢記這種固定片語的意思, 不能望文生義。 家長還可以引申出另一個近義片語“too...to...”(意思是“太…而不能…”), 讓孩子比較記憶。
2
It can't be less interesting.
× 它不可能不有趣。
√ 它無聊極了。
家長指引:在英語中, not、never之類的否定詞,
3
Not all bamboos grow tall.
× 所有的竹子都長不高。
√ 並非所有竹子都長得高。
家長指引:not all和 all…not…都表示不完全否定, 聽起來很深奧, 舉個通俗易懂的例子, All that glitters is not gold. 閃閃發光的東西並不都是金子。 言下之意, 有些是, 有些不是。
那麼如果要表示完全否定, 應該怎麼說呢?
None of the bamboos grow tall. 所有竹子都長不高。
所以, 家長可以讓孩子對not all、none和all…not…這三組詞語一起比較記憶。
4
You can't be too careful when you are taking care of children.
× 照顧孩子時, 你不能太仔細。
√ 照顧孩子時, 你越仔細越好。
家長指引:cannot…too…是個固定結構, 意思是“無論如何…都不過分”。 比如:You can't be too early for work. 工作, 越早越好.
請讓孩子留意這個片語:The…(比較級), the better, 意思是“越…越好”, 考試中用得非常多。
5
You don't say!
× 你別說!
√ 真的嗎?
家長指引:You don't say. 是個常用口語,
1.用來表示驚訝, 比如, 隔壁老李家的娃平時考試老是不及格, 這次突然拿了個第一名, 你可以這樣表達你的詫異:You don't say! Your son won the first prize in maths competition!真的嗎?你兒子數學比賽拿了一等獎!
2. 用來表示諷刺, 意思是“呵呵, 我早就知道”。 比如:
A: Don't mock me. I thought we were gonna make it this time.
B: You don't say. (言下之意是, 呵呵, 是嗎?我早就知道你們做不到。 )