英語單詞學習今天繼續。
9
assemble [ə’sɛmbəl]
vt.&vi. 集合, 組裝
單詞助記:
assemble=a一個+sample樣品=櫥窗裡的樣品往往都是組裝起來的=組裝
說文解字:
assemble的詞根是semble, 它源于古拉丁語summar, 表示“在一起的總數”。 雖然summar看上去很陌生, 但是由其衍生出來的中學詞彙“summary(概要)”和“summarize(總結)”我們都很熟悉了。 因此, assemble的語義結構為:as(加強語氣)+semble(放在一起)=集合(在一起), 組裝(在一起)。
例句:
The workers who assemble cars work very skilfully.
組裝汽車的工人們幹得很熟練。
詞義引申:
assemble的本義是“組裝”, 在某些語境中可以引申為“集合”;另外, 在特定語境中, assemble還可以表示“汽車製造”。
例句1:
The sirens are calling the men to assemble.
警報聲在召令士兵集合。
例句2:
Japan was,and remains,the global leader in automotive-assembly productivity.
日本過去曾是, 現在仍然在汽車製造生產率上保持全球領導地位。
詞形拓展:
resemble
vt.與...相像, 類似
10
literate [‘lıtərıt]
adj.識字的, 有文化的
單詞助記:
literate=little數量少的+rate比率=有文化的人總是少數=有文化的
說文解字:
literate的詞根是“liter”, 這是一個古拉丁語, 意思是“閱讀”;所以literate最初的意思是“會閱讀的”, 後來逐漸演變為“識字的”;我們熟悉的literature(文學)也是源於這個詞根。
例句:
Only a few of the nation's peasants are literate.
這個國家的農民中只有少數人能識字。
詞義引申:
literate的本義是“有文化的”, 但在某些語境中可以引申為“受過教育的”。
例句:
Literate women are more receptive to community health workers’ messages.
受過教育的女性更容易接受社區衛生工作者傳遞的資訊。
詞形拓展:
literature
n.文學
illiterate
adj.目不識丁的, 文育的
11
sufficient [sə’fıʃənt]
adj.足夠的;充足的;充分的
單詞助記:
sufficient=stuff東西+efficient有效=物品(數量)足以達到效果=足夠的
說文解字:
sufficient的詞根是fie, 這是個古拉丁語, 表示“創造不存在的事物”,
例句:
There was not sufficient evidence to secure a conviction.
沒有足夠的證據來定罪。
詞義引申:
sufficient的本義是“足夠的”, 在有些語境中可以引申為“充分的”。
例句:
I've been dragged back from Australia for no sufficient reason.
沒有充分的理由, 我就從澳大利亞被硬叫了回來。
詞形拓展:
sufficiency
n.充足, 充裕
efficient
adj.有效率的
12
trap [træp]
vt.陷阱, 圈套
單詞助記:
trap=to去+rap饒舌=跟別人進行饒舌比賽=讓別人掉入自己的語言陷阱和套路
說文解字:
trap是一個古老的英語單詞, 它來源於古日爾曼語的“trappe”, 其實就相當於當代英文中的“step”(階梯)。
例句:
He failed to keep a rendezvous after sensing a police trap.
他察覺到警方設了圈套以後就沒有如約會面。
詞義引申:
trap的本義是“陷阱”, 但在某些語境中可以引申為動詞, 表示“困住”。
例句:
I've shown you ways to confuse and trap your opponent.
我現在教你如何迷惑和困住敵人。
本文來源於中博考研, 如侵必刪。