阿森納”(Arsenal)在英文裡是“兵工廠”的意思。 最初, 阿森納是由一群兵工廠的工人成立的, 叫“戴爾廣場足球俱樂部”。 “戴爾廣場”, 是一座皇家兵工廠, 因此後來球隊改名為“皇家兵工廠”, 又簡化為“兵工廠”, 音譯就是“阿森納”。
尤文圖斯成立之初, 球隊裡青年人居多。 因此, 球隊就用拉丁文的“青年人”一詞為球隊命名, 寫作“Juventus”, 即“尤文圖斯”。 值得一提的是, 雖然尤文圖斯在都靈, 但此前已經有了一支“都靈人足球俱樂部”。 後來, 尤文的一部分員工和球員分裂出球隊, 加盟了都靈人足球俱樂部, 改組為現今的都靈足球俱樂部。
國際米蘭是米蘭俱樂部的一部分會員分流出來成立的。 由於已經有了一個米蘭俱樂部, 所以他們取名的時候, 必須加以區分。 國米成立的初衷, 是因為米蘭隊裡的義大利球員和瑞士球員對球隊的過分英國化而不滿。 於是, 他們自己建立了一支球隊, 以“國際”作為這支球隊的名字。 國際米蘭的建隊宣言稱:“她在時鐘餐館出生, 重新找到藝術而且將永遠是一支富有才華的球隊。 這個精彩的夜晚給了我們徽章的顏色:藍色和黑色在金黃色的星狀背景上面。 她叫國際, 因為我們是世界的兄弟!”
皇馬一開始就叫“馬德里足球俱樂部”, 沒有“皇家”二字。 1917年, 西班牙國王阿方索十三世為了表彰球隊的優異成績, 賜予“皇家”二字冠於“馬德里”之前, 稱作“皇家馬德里”。 至於“馬德里”的本義, 其實是來自這個城市的古名“馬格利特”, 意思是“豐水之地”。 也有一種說法, “馬德里”的名字源于古名“烏爾薩利亞”,
曼聯的全稱是“曼徹斯特聯隊”。 最初, 它是一群蘭開夏郡和約克郡鐵路公司的工人成立的, 一開始叫做“牛頓希斯LYR”隊。 其中, “牛頓希斯”是鐵路工地的名字,
Associazione Calcio Milan s.p.a 這個是米蘭的全稱 義大利語AC是足球俱樂部的簡稱,就像英語中的FC一樣 所以AC Milan實際上應翻譯成米蘭足球俱樂部,簡稱米蘭隊.AC Milan是最先翻譯進來的,也就一直保留了下來 Milan這個名稱來源於高盧語,意為“平原的中間”,因位於波河流域倫巴第平原之中部而得名。Milan也等於義大利語中的Milano。 還有記得Milan在英英字典上,有種解釋說,是米蘭麥稈,是特指米蘭產的,專門用於編草帽的。所以還有種米蘭草帽的含義 AC是義大利語足球協會的意思,單用AC兩個字母來表示米蘭是一種極不正規的表達的方式。
據說125年前,埃弗頓的球員們在訓練和比賽後就聚集到一家糖果店去聊天和吃甜點,特別是太妃糖。久而久之“太妃糖”也就成為了球隊的代名詞。這家百年的糖果老店也是埃弗頓的象徵,而“太妃糖”這個別稱曾經非常適合埃弗頓這家百年老店
Associazione Calcio Milan s.p.a 這個是米蘭的全稱 義大利語AC是足球俱樂部的簡稱,就像英語中的FC一樣 所以AC Milan實際上應翻譯成米蘭足球俱樂部,簡稱米蘭隊.AC Milan是最先翻譯進來的,也就一直保留了下來 Milan這個名稱來源於高盧語,意為“平原的中間”,因位於波河流域倫巴第平原之中部而得名。Milan也等於義大利語中的Milano。 還有記得Milan在英英字典上,有種解釋說,是米蘭麥稈,是特指米蘭產的,專門用於編草帽的。所以還有種米蘭草帽的含義 AC是義大利語足球協會的意思,單用AC兩個字母來表示米蘭是一種極不正規的表達的方式。
據說125年前,埃弗頓的球員們在訓練和比賽後就聚集到一家糖果店去聊天和吃甜點,特別是太妃糖。久而久之“太妃糖”也就成為了球隊的代名詞。這家百年的糖果老店也是埃弗頓的象徵,而“太妃糖”這個別稱曾經非常適合埃弗頓這家百年老店