說到“吃”, 大家第一個想到的是不是eat?其實就像中文裡有“吃貨”、“狼吞虎嚥”、“小鳥胃”等形象的表達, 英語裡也有很多關於“吃”的有趣描述。
這些短語也能翻譯成“吃”的意思
1.I didn't even have time to run out and grab a bite at that KFC across the street.
我連跑到對面馬路肯德雞裡隨便吃點的時間都沒有。
2.It's a good idea to eat out once a while.
隔段時間在外面吃一頓真不錯。
相對地, eat in就是在家吃飯哦~
形容人的胃口大小還可以這麼說
3.Cathy always eats like a bird in order to keep a slender figure.
為了保持苗條的身材, Cathy總是吃得很少。
4.You have ordered too much, your eyes are bigger than your stomach.
你點的太多了, 眼大肚子小。
5.He eats like a horse.
他胃口很好, 特別能吃。
6.The boys pigged out on pizza.
男孩們狼吞虎嚥地吃了匹薩。
7.I'm full/ stuffed.
我吃得飽飽的了。
除了delicious, yummy,
還可以這樣誇誇媽媽的手藝
8.That's amazing. It's a party in my mouth.
太棒了, 簡直是場味覺盛宴。
9.It's visually gorgeous, and I think it tastes as good as it looks.
這道菜看起來超贊, 我想味道肯定也一樣棒。
10.The fish is beautifully done. Elegance matches with fragrance.
這道魚做得真好,
色香味俱全。
你都GET到了嗎?