您的位置:首頁>正文

看了《妖貓傳》很不明白,為何那麼多男人愛上了楊貴妃

文/有毛僧

《妖貓傳》是自《無極》之後, 陳凱歌最正經的作品, 電影中每一幀都能表現出陳凱歌渴望與這個時代年輕人促膝長談,

祈求大家理解的渴望。 這部作品不存在超文字的解讀問題, 故事線極為清晰, 即便是阿甘的智商也足夠看得懂。

如果用好與不好來評判這部電影, 顯然是不公平的。 電影中好看的部分讓人拍案叫絕, 不好的部分又讓人覺得扼腕歎息, 但是出於對陳導的敬畏, 又不好下評論。 不過, 整體的觀感是, 很美很擰巴。 這部電影的美在攝影、美術上, 後期特效也相當給力。

自《黃土地》以來, 陳凱歌一直試圖從視覺上——而不是故事上——講述東方美, 抑或是東方文化之美。 《無極》的失敗, 正是他在視覺上試圖追求極致, 但在故事上肆意妄為造成的結果。 陳凱歌很好地繼承了中國人的傳統悟性思維, 但忽視了故事的固有邏輯。

正是他的這種個性產生了《無極》, 同時也是他的這種個性創造了《霸王別姬》, 所以說成與敗都與他的個性有關。 無論是《搜索》還是《道士下山》, 很多人都認為, 陳凱歌通過視覺之美展現中國文化的努力已經失敗, 或者說他已經放棄了。 不過, 看了《妖貓傳》大家會發現, 他的堅持與執著一直在,

一直沒有丟。

在《妖貓傳》中, 陳凱歌用恢弘的盛唐風格的建築, 李白、白居易等一流的詩人, 以及一代美人楊貴妃來襯托大唐的盛世。 其中那場極樂盛宴, 用極為浮誇的色彩與表演, 以及不合常理的人際關係, 展現出大唐盛世的極致美。

唐玄宗認為, 大唐的象徵是楊貴妃, 而楊貴妃認為, 大唐是因為有了李白而偉大。 前者充滿了女權意識, 同時也為這部戲點題, 其實整部戲就是一個還原楊貴妃死因的懸疑奇幻故事, 通過白居易寫《長恨歌》入手, 到空海點破了妖貓身份, 並頓悟至妙佛理為止。

視覺效果極佳, 故事講述流暢, 起承轉合合理, 最終所有不合理的地方, 加上奇幻的帽子都變得合理了。 然而, 看了這部電影, 讓人依然有說不出的不舒服。 這種不舒服來自很多元素。 這些也構成了這部電影的很多致命傷。

其實, 這部作品還是存在中日文化差異的——擰不到一起的文化差異。 原著《沙門空海之大唐鬼宴》是夢枕貘的代表作, 本質上是基於日本文化創作的奇幻小說。 從這部小說中可以清晰地看出, 作者對盛唐文化的癡迷與崇拜。 然而, 日本人眼中的唐朝, 與中國人眼中的唐朝完全是兩個概念。

日本人為, 自己文化的源頭就在大唐, 大唐以後就無所謂中國文化了。 日本人自認為是唐文化最好的繼承人。 在日本人眼中,大唐的偉大是開放、包容、女性自由、詩歌。所以,日本人的必修課中依然有大量的唐詩,而沒有宋詞。

在如此開放包容的時代,在如此浪漫的詩歌的王國,不可能沒有浪漫的愛情。所以,這部小說將楊貴妃的愛情悲劇作為重點來寫。不過,這與中國人的理解就完全不同了。中國人更喜歡高智商的遊戲,宮闈鬥爭,英雄悲歌,女性逆襲等。

對這種不合倫理的特殊情感,尤其是壓抑的情感,只有日本人幹得出來。阿倍仲麻呂對楊貴妃的愛,隱忍、癡迷、超越生死,讓唐玄宗明明知道,還能寬容。安祿山對楊貴妃的愛,為他不惜造反。白居易對楊貴妃的愛,為她查閱所有材料寫下了《長恨歌》。

白龍與丹龍對楊貴妃的愛,可以穿越時代,跨越種族,癡心不改,寧死不放棄。這些東西與中國文化並不相符,是典型的大和文化下的愛情。中國式的愛情往往是吳三桂與陳圓圓,項羽與虞姬,多爾袞與孝莊,完全是不同格局的東西。

不僅如此,故事的落點與文化格局低了。陳凱歌試圖重現大唐盛世,把大唐文化的光輝展現給世人。但是,文化的內核不是建築、服侍、美女、煙花、宴會,而是孕育于大唐內部的文化張力與巨大的包容性。《妖貓傳》涉及到了一部分,但是並不夠。

電影中的李白,是個極為猥瑣的形象,而白居易像個追星的文藝青年,那位法師空海則變成了神神道道的存在,不像個高僧,又不像江湖郎中。這些不應該是大唐的內核。真正的大唐是, 一百多個國家在長安設立使節,無數國家的優秀才俊為大唐效力。

把楊貴妃捧成了大唐的象徵,但是演楊貴妃的演員那張中法混血臉讓人看了有說不出的不舒服感。從中國人的審美來說,她頂多是好看,算不上是美女。按照唐朝的審美來說,她又太瘦了。阿倍仲麻呂用日本男優的眼神看楊貴妃的邏輯理由也讓人費解。

所有人都愛楊貴妃愛得死去活來,白居易甚至願意為楊貴妃去死,為了寫《長恨跟》,為了調查楊貴妃的真實死因,無數次差點把自己送上絕路。他希望貴妃還活著的強烈情感,讓他不能自拔。可是,這麼多人愛的楊貴妃,從演員的層次看,這個楊貴妃又毫無特色,讓觀眾費解。

如果刪去那些浮華的場面,把三十年後與三十年前的故事結合得緊密一些,多給楊貴妃、白龍一些鋪墊,或許能讓這部電影成為經典。遺憾的是,陳凱歌對中國文化的理解尚在淺層,所以沒有看到大和文化與大唐文化的本質區別,懷著一顆赤誠的大唐心,創作了一曲迷失在京都的悲歌。

在日本人眼中,大唐的偉大是開放、包容、女性自由、詩歌。所以,日本人的必修課中依然有大量的唐詩,而沒有宋詞。

在如此開放包容的時代,在如此浪漫的詩歌的王國,不可能沒有浪漫的愛情。所以,這部小說將楊貴妃的愛情悲劇作為重點來寫。不過,這與中國人的理解就完全不同了。中國人更喜歡高智商的遊戲,宮闈鬥爭,英雄悲歌,女性逆襲等。

對這種不合倫理的特殊情感,尤其是壓抑的情感,只有日本人幹得出來。阿倍仲麻呂對楊貴妃的愛,隱忍、癡迷、超越生死,讓唐玄宗明明知道,還能寬容。安祿山對楊貴妃的愛,為他不惜造反。白居易對楊貴妃的愛,為她查閱所有材料寫下了《長恨歌》。

白龍與丹龍對楊貴妃的愛,可以穿越時代,跨越種族,癡心不改,寧死不放棄。這些東西與中國文化並不相符,是典型的大和文化下的愛情。中國式的愛情往往是吳三桂與陳圓圓,項羽與虞姬,多爾袞與孝莊,完全是不同格局的東西。

不僅如此,故事的落點與文化格局低了。陳凱歌試圖重現大唐盛世,把大唐文化的光輝展現給世人。但是,文化的內核不是建築、服侍、美女、煙花、宴會,而是孕育于大唐內部的文化張力與巨大的包容性。《妖貓傳》涉及到了一部分,但是並不夠。

電影中的李白,是個極為猥瑣的形象,而白居易像個追星的文藝青年,那位法師空海則變成了神神道道的存在,不像個高僧,又不像江湖郎中。這些不應該是大唐的內核。真正的大唐是, 一百多個國家在長安設立使節,無數國家的優秀才俊為大唐效力。

把楊貴妃捧成了大唐的象徵,但是演楊貴妃的演員那張中法混血臉讓人看了有說不出的不舒服感。從中國人的審美來說,她頂多是好看,算不上是美女。按照唐朝的審美來說,她又太瘦了。阿倍仲麻呂用日本男優的眼神看楊貴妃的邏輯理由也讓人費解。

所有人都愛楊貴妃愛得死去活來,白居易甚至願意為楊貴妃去死,為了寫《長恨跟》,為了調查楊貴妃的真實死因,無數次差點把自己送上絕路。他希望貴妃還活著的強烈情感,讓他不能自拔。可是,這麼多人愛的楊貴妃,從演員的層次看,這個楊貴妃又毫無特色,讓觀眾費解。

如果刪去那些浮華的場面,把三十年後與三十年前的故事結合得緊密一些,多給楊貴妃、白龍一些鋪墊,或許能讓這部電影成為經典。遺憾的是,陳凱歌對中國文化的理解尚在淺層,所以沒有看到大和文化與大唐文化的本質區別,懷著一顆赤誠的大唐心,創作了一曲迷失在京都的悲歌。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示