您的位置:首頁>正文

潮落江平未有風,扁舟共濟與君同——一天一首古詩詞

渡浙江問舟中人

唐代:孟浩然

潮落江平未有風, 扁舟共濟與君同。

時時引領望天末, 何處青山是越中。

插曲

樓主現在在家專職讀書和做美的家電為生了,

如果有需要的朋友可以來我店裡(https://shop109878758.taobao.com)Taobao 店:美的仝駿電器特賣店, 給大家很多優惠, 也希望大家能夠幫忙向身邊的朋友宣傳推廣一下。 以後樓主會在這裡認真發佈更多優美的詩文, 和大家一起鑒賞, 聖誕快樂, 謝謝。

譯文

潮落後江面平靜還沒有起風, 乘一隻小船渡江與您相從。

不時探頭向天邊眺望, 您可知哪座青山是我要去的越中?

注釋

⑴浙江:即錢塘江。 《莊子》作制河, 《山海經》、《史記》、《越絕書》、《吳越春秋》作浙江, 《漢書·地理志》、《水經》作漸江水。 古人所謂浙漸, 實指一水。

⑵江:指錢塘江。 未有:沒有。

⑶扁舟:小船。 《史記·貨殖列傳》:“範蠡既雪會稽之恥, 乃喟然而歎曰:‘計然之策七, 越用其五而得意。 既已施于國, 吾欲用之家。 ’乃乘扁舟浮於江湖。

”舟:一作“舠(dāo)”。 濟:渡。

⑷引領:伸長脖子遠望。 多以形容期望殷切。 《左傳·成公十三年》:“及君之嗣也, 我君景公引領西望曰:‘庶撫我乎!’”天末:天的盡頭。 指極遠的地方。 漢張衡《東京賦》:“眇天末以遠期, 規萬世而大摹。 ”

⑸越中:即今浙江紹興。

賞析

孟浩然主要擅長寫五言詩, 風格渾融沖淡。 詩人將自己特有的沖淡風格用於七絕, 往往“造境飄逸, 初似常語”而“其神甚遠”(陳延傑《論唐人七絕》)。 此詩就是這樣的高作。

在杭州時, 詩人有句道“今日觀溟漲”, 可見渡浙江(錢塘江)前曾遇潮漲。 一旦潮退, 舟路已通, 詩人便迫不及待登舟續行。 首句就直陳其事, 它由三個片語組成:“潮落”、“江平”、“未有風”, 初似平平淡淡的常語。 然而細味, 這樣三頓形成短促的節奏, 正成功地寫出為潮信阻留之後重登旅途者愜意的心情。

可見有時語調也有助於表現詩意。

錢塘江江面寬闊, 而渡船不大。 一葉“扁舟”, 是坐不了許多人的。 “舟中人”是來自四方的陌生人。 “扁舟共濟與君同”, 頗似他們見面的寒暄。 這話淡得有味, 意思是:雖說彼此素昧平生, 卻在今天走到同條船上來了。 “同船過渡三分緣”, 一種親睦之感在陌生乘客中油然而生。 尤其因舟小客少, 更見有同舟共濟的親切感。 所以問姓初見, 就傾蓋如故地以“君”相呼。 這樣淡樸的家常話, 將當時那種淳厚的世風與人情味惟妙惟肖地傳達了出來, 並不是一味地沖淡。

當彼岸已隱隱約約看得見一帶青山, 更激起詩人的好奇與猜測。 越中山川多名勝, 是前代詩人謝靈運遨遊歌詠過的地方,

於是, 他不禁時時引領翹望天邊:那兒應該是越中——他嚮往已久的地方。 他大約猜不出, 只是神往心醉。 這裡並沒有窮形極象的景物描寫, 唯略點“青山”字樣, 而越中山水之美盡從“時時引領望天末”的遊子的神情中絕妙傳出。 詩句外淡內豐, 似枯實腴。 “引領望天末”, 原本是陸機《擬蘭若生朝陽》成句。 詩人信手拈來, 加“時時”二字, 口語味濃, 如同己出, 描狀生動。 注意吸取前人有口語特點、富於生命力的語彙, 加以化用, 是孟浩然特別擅長的本領。

“何處青山是越中?”是“問舟中人”, 也是詩的結句。 使用問句作結, 語意親切, 最易打通詩與讀者的間隔, 一問便結, 令讀者心蕩神馳, 使意境頓形高遠。 全詩運用口語, 敘事、寫景、抒情全是樸素的敘寫筆調,

而意境渾融、高遠、豐腴、完滿。 “寄至味於淡泊”(《古今詩話》引蘇軾語, 見《宋詩話輯佚》), 對此詩也是很好的評價。

創作背景

孟浩然於開元(唐玄宗年號, 713—741年)初年進入張說幕府, 一直到開元十三年(725年), 其間幾度出入, 但並不得意, 於是漫遊吳越一帶。 開元十三年秋自洛陽出發, 沿汴河南下, 經廣陵渡江至杭州, 然後過浙江越州(今紹興)。 此詩即作於此時。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示