您的位置:首頁>正文

中國抵制過耶誕節?外媒這樣散佈謠言,是眼睛瞎了嗎?!

今日話題

昨晚是平安夜, 今天是耶誕節。

無論你過不過這個節, 可能都無法忽略商場裡的聖誕裝飾, 電商的廣告轟炸, 朋友圈裡的聖誕帽……

在中國, 知道耶誕節真正含義的估計不多, 但這個節的“氛圍”倒還是挺濃的。

反正在中國, 除了小部分信基督教的盆友會正兒八經過, 大部分吃瓜群眾只不過是在吃吃吃、玩玩玩、買買買、送男/女票禮物……

和任何一個其他節日, 都沒有半毛錢的區別。

(笑話, 連平安夜吃蘋果都是中國特色的“習俗”, 因為“平”和“蘋”諧音……這波魔改很6了 )

然而, 就在咱們中國人都只是把耶誕節當成又一個吃喝玩樂的日子、湊熱鬧過著玩玩的時候, 外媒卻鄭重其事地開始了它們新一輪的表演……

早在前兩天, 耶誕節還沒來的時候,

英媒Express就刊登了這樣一篇文章。

標題很陰陽怪氣了……

中國抵制耶誕節:限制基督徒, 好從“西方鴉片”裡挽救文化 (via Express)

文章內容更是莫名其妙……

The festive season is a huge event in China, despite it being an atheist country, with shopping centres decorated and locals visiting monuments with elaborately decorated Christmas trees.

But the Chinese people's enthusiasm for Christmas has led some in China’s ruling Communist Party to call for a boycott.

Their fear is that local people are increasingly rejecting their own cultural festivities and traditions to indulge in ‘western opium’.

China BOYCOTTS Christmas: Crackdown on Christians to save culture from ‘western opium’ (via Express)

等等……這是在說中國?官方“抵制耶誕節”?

那咱們大街小巷看到的聖誕樹是啥?商場裡放的聖誕兒歌是啥?教堂裡的彌撒活動又是啥??

果然, 文章下面有人提出了懷疑……

@joecorr:

Must be a different China from the one I've lived in for the past seventeen years.

我過去17年住的是假的中國嗎?這篇文章裡提到的情況, 和實際的中國完全不一樣!

If anything this year the decorations and celebrations, including firework displays are more prevalent that ever. Including the local municipal offices.

要說今年有什麼不同, 好吧……那就是街上的裝飾啊, 聖誕活動啊, 煙花慶祝啊, 貌似比去年還要多了呢。 連一些政府部門也有聖誕裝飾啊。

China has the largest Christian community of earth and the government is not least bit hostile to them.

中國有世界上數量龐大的基督徒團體, 政府根本沒有對他們有什麼敵意好嗎。

Until they start breaking zoning laws then they get treated the same as everyone else.

除非是有人觸犯法律了——可是拜託, 法律面前本來就人人平等!你信什麼都得遵紀守法啊!

A very odd article.

這文章真奇怪。

當然了, 總會有些人對真相視而不見, 轉而開始噴這枚網友……

@barriedavies2:

YOU or a LAIR,,,are you Chinese???

你撒謊……你是中國人吧?

(把liar寫成lair, 還各種語法和書寫錯誤, 你這個找茬的也太低級了 )

難怪咯, 很快被上面的網友懟了回來:

@joecorr:

Nope. Irish. Born and bred on the Donegal Road. Belfast.

不, 我是愛爾蘭人。 在貝爾法斯特(北愛爾蘭首都)的多尼各路出生長大。

And for your information. You ignorance is breathtaking.

你的無知真是令人窒息啊……

Xuanwumen Cathedral, a beautiful Spanish Built Church is located at Xuanwumen Avenue, and it faces the north.

去查查北京的宣武門天主教堂吧, 很漂亮的教堂, 以前西班牙人建的, 就在宣武門大街上, 朝北。

宣武門教堂

很快又有網友跟著一起懟了:

@Former Brit:

Have you ever been to China? What do you mean by " YOU or a LAIR" You really should brush up your English I am sure the UK has some excellent remedial courses for people like you.

(對barriedavies2說:)你之前去過中國麼?你說" YOU or a LAIR",我看你真的需要去複習一下英語了……呵呵,英國有一些很不錯的補救性英語課程,專治你這種英語拙計的人。我看你可以去試試。

看來,這種混淆視聽、顛倒黑白的報導,真是連很多國外網友都無法待見了……

也不知道這種報導外媒寫起來會不會臉疼,當讀者們家裡都斷網十年、連自己搜索求證一下都不會的麼?

至於網上所謂的“黨的過耶誕節禁令”……主頁君也不多說了,感興趣的小夥伴直接去看隔壁環環的微信推送吧

(via公號@環球時報)

謠言是怎麼傳出來的?

其實,要說外媒完全“冤枉”,那倒也不全如此。

許多外媒炒作今年“中國抵制耶誕節”的噱頭,主要是因為下面這件事……

瀋陽藥科大學關於“平安夜/耶誕節”活動的通知(出處見浮水印)(看不清戳大圖)

A university in Shenyang, Northeast China's Liaoning Province has notified its students' organizations that they are not allowed to organize any Western religious festivals, such as Christmas,on campus, in a move that is intended to help the younger generation "build cultural confidence."

An online notice, allegedly released by the Communist Youth League of Shenyang Pharmaceutical University on Monday, said that the students' union, student associations, and youth league branches will be banned from holding any activities centered on Western religious holidays.

Shenyang university bans Christmas festival to ‘build cultural confidence’ (via Global Times)

的確,不歡迎耶誕節的高校不止瀋陽藥科大學一家,早在前幾年就有高校“抵制”耶誕節了。

但請找茬的各位看清楚告示上的內容:

“校團委要求全校各級團學組織,從即日起禁止舉辦任何“平安夜”“耶誕節”等西方宗教節日相關活動。”

——是禁止團學組織舉辦耶誕節的慶祝活動。換句話說,是對團學組織的約束,不是對學生個人的約束。

這有問題嗎??

限制的是“各級團學組織”。至於學生們,你自己愛怎麼過怎麼過,送禮物也好吃喝玩樂也好跑去教堂聽彌撒也好,學校不會限制你。

(退一萬步說,如果團學組織真的組織大家來慶祝耶誕節,不也有點怪怪的嗎 )

對個人不加限制。但是,也不從組織層面去提倡和鼓勵。

……沒毛病啊。

更何況,關於部分高校“抵制耶誕節”的事情,這本來就有些tricky. 不排除有部分地方層面有過類似指示的可能,但這些“指示”落到學校會添油加醋幾分,而學校的通知傳到網友手裡又會變幾個花樣……這就不得而知了。

至於“某些學校抵制耶誕節”這種個例,既完全無法代表全國的普遍情況,又早已被國內不少媒體討論過了,贊成和批評的聲音都有。這也很正常。

但至少,耶誕節在中國絕不是某些外媒眼裡的“禁忌”啊。

管它聖什麼誕,買買買啊!

其實,相比起外媒的賣力表演,你會發現其實咱大多數中國人對於耶誕節,那是相當淡定的。

——耶誕節是啥?不就是又一個吃吃吃、玩玩玩、買買買的節日麼?!

這一點,外媒《福布斯》雜誌倒是看得挺清楚:

News of a Chinese university banning Christmas to avoid "corrosive" Western culture could fool some into believing that atheist China is the world’s biggest Christmas Grinch. In reality, it is anything but.

有關中國某高校禁止耶誕節以避免受西方文化“腐蝕”的新聞,或許讓某些人誤以為中國是世界上最大的“偷走耶誕節的怪傑”。但這與現實恰恰相反。

Christmas has become a firmly established occasion among festival-thirsty Chinese consumers , filling the period between the illustrious shopping frenzy of Singles’ Day and the inevitable red lanterns, dog sculptures and giant inflatable pooches of the coming Lunar New Year.

在對節日如饑似渴的中國消費者中,耶誕節已成為一種固定活動,為他們填補了在瘋狂購物的“光棍節”與紅燈籠高掛的春節之間的節日空白。

For many brands Christmas provides an opportunity to position themselves. While China is still far from the set of National Lampoon's Christmas Vacation, it seems the commercial spirit is infectious.

中國本土品牌也越來越利用以聖誕為主題的促銷活動提升形象。在中國,耶誕節仍與西方的瘋狂假期相去甚遠,但其商業精神似乎頗具感染力。

How The World's Biggest Brands Are Marketing Christmas To China This Year (via Forbes)(中文翻譯via環球時報)

……嗯,說白了,就是一個商家瘋狂炒作、消費者開心地買買買的節日。

沒有宗教,只有節日。

聖誕?管你聖誕還是其他什麼洋節,管你背後有啥內含和意義,到了中國年輕人手裡,咱們就是吃/玩/買!

這種“中國特色”的聖誕過法並不新鮮。

早在好幾年前,咱環球時報的評論裡就提到過這種情況:

一直有一些人擔心,耶誕節的流行將為西方文化“入侵”中國推波助瀾,這種擔心大概不能算杞人憂天。

然而現實告訴我們,耶誕節在中國快速流行的這些年,很難說是它改造了中國的年輕人,還是它被中國的年輕人改造了。

以北京、上海這些大城市的情況來說,耶誕節在時尚的年輕人中間基本被抽掉了宗教色彩,完全成為了一個世俗節日。聖誕老人的形象被廣泛使用,但它出現最集中的場所是商場、餐飲及娛樂場所,四處助銷助興。

中國年輕人實際在把耶誕節拿來“為我所用”。這些年輕人很需要放鬆身心、營造浪漫的機會和理由,耶誕節、情人節等洋節成了合適的坯子。

社評:耶誕節在中國被改造已似“狂歡節”(via環球時報)

當然,相比起在耶誕節狂歡,主頁君個人作為一枚傳統文化愛好者,更希望看到更多的同齡人對中國的傳統節日愈加重視。

也希望咱們的媒體與社區,能更多挖掘與宣傳傳統節日的內涵,讓更多人接觸並瞭解源遠流長的中華節日文化。

但是,對中國文化的熱愛,與湊西方節日的熱鬧,本就不是非此即彼的事情。

你會發現,或許看“國家寶藏”的和追美劇的是同一撥人、學民樂的與飆英文歌的是同一撥人、冬至曬餃子湯圓的和平安夜曬聖誕帽頭像的也是同一撥人……

熱愛傳統,充滿文化自信,同時兼收並蓄,對豐富多元的世界敞開胸懷。

——讓外媒們bb去吧,我們好著呢!

你過耶誕節嗎?你最喜歡的中國節日又是哪一個呢?歡迎留言分享討論!

文:lanlan

圖:網路

@Former Brit:

Have you ever been to China? What do you mean by " YOU or a LAIR" You really should brush up your English I am sure the UK has some excellent remedial courses for people like you.

(對barriedavies2說:)你之前去過中國麼?你說" YOU or a LAIR",我看你真的需要去複習一下英語了……呵呵,英國有一些很不錯的補救性英語課程,專治你這種英語拙計的人。我看你可以去試試。

看來,這種混淆視聽、顛倒黑白的報導,真是連很多國外網友都無法待見了……

也不知道這種報導外媒寫起來會不會臉疼,當讀者們家裡都斷網十年、連自己搜索求證一下都不會的麼?

至於網上所謂的“黨的過耶誕節禁令”……主頁君也不多說了,感興趣的小夥伴直接去看隔壁環環的微信推送吧

(via公號@環球時報)

謠言是怎麼傳出來的?

其實,要說外媒完全“冤枉”,那倒也不全如此。

許多外媒炒作今年“中國抵制耶誕節”的噱頭,主要是因為下面這件事……

瀋陽藥科大學關於“平安夜/耶誕節”活動的通知(出處見浮水印)(看不清戳大圖)

A university in Shenyang, Northeast China's Liaoning Province has notified its students' organizations that they are not allowed to organize any Western religious festivals, such as Christmas,on campus, in a move that is intended to help the younger generation "build cultural confidence."

An online notice, allegedly released by the Communist Youth League of Shenyang Pharmaceutical University on Monday, said that the students' union, student associations, and youth league branches will be banned from holding any activities centered on Western religious holidays.

Shenyang university bans Christmas festival to ‘build cultural confidence’ (via Global Times)

的確,不歡迎耶誕節的高校不止瀋陽藥科大學一家,早在前幾年就有高校“抵制”耶誕節了。

但請找茬的各位看清楚告示上的內容:

“校團委要求全校各級團學組織,從即日起禁止舉辦任何“平安夜”“耶誕節”等西方宗教節日相關活動。”

——是禁止團學組織舉辦耶誕節的慶祝活動。換句話說,是對團學組織的約束,不是對學生個人的約束。

這有問題嗎??

限制的是“各級團學組織”。至於學生們,你自己愛怎麼過怎麼過,送禮物也好吃喝玩樂也好跑去教堂聽彌撒也好,學校不會限制你。

(退一萬步說,如果團學組織真的組織大家來慶祝耶誕節,不也有點怪怪的嗎 )

對個人不加限制。但是,也不從組織層面去提倡和鼓勵。

……沒毛病啊。

更何況,關於部分高校“抵制耶誕節”的事情,這本來就有些tricky. 不排除有部分地方層面有過類似指示的可能,但這些“指示”落到學校會添油加醋幾分,而學校的通知傳到網友手裡又會變幾個花樣……這就不得而知了。

至於“某些學校抵制耶誕節”這種個例,既完全無法代表全國的普遍情況,又早已被國內不少媒體討論過了,贊成和批評的聲音都有。這也很正常。

但至少,耶誕節在中國絕不是某些外媒眼裡的“禁忌”啊。

管它聖什麼誕,買買買啊!

其實,相比起外媒的賣力表演,你會發現其實咱大多數中國人對於耶誕節,那是相當淡定的。

——耶誕節是啥?不就是又一個吃吃吃、玩玩玩、買買買的節日麼?!

這一點,外媒《福布斯》雜誌倒是看得挺清楚:

News of a Chinese university banning Christmas to avoid "corrosive" Western culture could fool some into believing that atheist China is the world’s biggest Christmas Grinch. In reality, it is anything but.

有關中國某高校禁止耶誕節以避免受西方文化“腐蝕”的新聞,或許讓某些人誤以為中國是世界上最大的“偷走耶誕節的怪傑”。但這與現實恰恰相反。

Christmas has become a firmly established occasion among festival-thirsty Chinese consumers , filling the period between the illustrious shopping frenzy of Singles’ Day and the inevitable red lanterns, dog sculptures and giant inflatable pooches of the coming Lunar New Year.

在對節日如饑似渴的中國消費者中,耶誕節已成為一種固定活動,為他們填補了在瘋狂購物的“光棍節”與紅燈籠高掛的春節之間的節日空白。

For many brands Christmas provides an opportunity to position themselves. While China is still far from the set of National Lampoon's Christmas Vacation, it seems the commercial spirit is infectious.

中國本土品牌也越來越利用以聖誕為主題的促銷活動提升形象。在中國,耶誕節仍與西方的瘋狂假期相去甚遠,但其商業精神似乎頗具感染力。

How The World's Biggest Brands Are Marketing Christmas To China This Year (via Forbes)(中文翻譯via環球時報)

……嗯,說白了,就是一個商家瘋狂炒作、消費者開心地買買買的節日。

沒有宗教,只有節日。

聖誕?管你聖誕還是其他什麼洋節,管你背後有啥內含和意義,到了中國年輕人手裡,咱們就是吃/玩/買!

這種“中國特色”的聖誕過法並不新鮮。

早在好幾年前,咱環球時報的評論裡就提到過這種情況:

一直有一些人擔心,耶誕節的流行將為西方文化“入侵”中國推波助瀾,這種擔心大概不能算杞人憂天。

然而現實告訴我們,耶誕節在中國快速流行的這些年,很難說是它改造了中國的年輕人,還是它被中國的年輕人改造了。

以北京、上海這些大城市的情況來說,耶誕節在時尚的年輕人中間基本被抽掉了宗教色彩,完全成為了一個世俗節日。聖誕老人的形象被廣泛使用,但它出現最集中的場所是商場、餐飲及娛樂場所,四處助銷助興。

中國年輕人實際在把耶誕節拿來“為我所用”。這些年輕人很需要放鬆身心、營造浪漫的機會和理由,耶誕節、情人節等洋節成了合適的坯子。

社評:耶誕節在中國被改造已似“狂歡節”(via環球時報)

當然,相比起在耶誕節狂歡,主頁君個人作為一枚傳統文化愛好者,更希望看到更多的同齡人對中國的傳統節日愈加重視。

也希望咱們的媒體與社區,能更多挖掘與宣傳傳統節日的內涵,讓更多人接觸並瞭解源遠流長的中華節日文化。

但是,對中國文化的熱愛,與湊西方節日的熱鬧,本就不是非此即彼的事情。

你會發現,或許看“國家寶藏”的和追美劇的是同一撥人、學民樂的與飆英文歌的是同一撥人、冬至曬餃子湯圓的和平安夜曬聖誕帽頭像的也是同一撥人……

熱愛傳統,充滿文化自信,同時兼收並蓄,對豐富多元的世界敞開胸懷。

——讓外媒們bb去吧,我們好著呢!

你過耶誕節嗎?你最喜歡的中國節日又是哪一個呢?歡迎留言分享討論!

文:lanlan

圖:網路

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示