體育產業生態圈www.ecosports.cn
1月4日消息, 小牛將在今天的比賽中主場對陣勇士, 據悉, 小牛將在這場比賽期間公佈球隊的中文名。
在此之前,
達拉斯小牛的改名也是事出有因, Dallas Mavericks, 此前國內把他翻譯成了達拉斯小牛隊。 而單詞Mavericks的中文意思就是:未烙印的牲畜。 而這一次小牛隊的改名, 確實是因為這個翻譯跟球隊的標誌相差甚遠。 人家圖案上明明就是一匹馬, 咋就成了一頭小牛呢?哈哈, 真是牛馬不分。 其實, 達拉斯人用Mavericks命名自己的球隊, 是為了紀念當地自由狂放的牛仔精神。 而港版翻譯的“達拉斯離群馬”, 也算是比較符合名稱的含義。
基於這樣的考慮, 庫班推出了改名活動, 讓所有中國球迷參與進來, 對小牛隊來說也是在中國市場繼續推廣的良機。
如今要“改牛為獨行俠”, 把叫了30年的名字改過來, 可能許多球迷會很不習慣, 但也勢在必行。 當然, 各路網友少不了對他的吐槽, 有人說, 這球隊的縮寫以後叫“我獨”, 還是“我俠”?也有人感慨, 曾經經典的“牛馬大戰”也消失在記憶中了。 有人說, 這以後諾維斯基就是俠王了?還有人說, 看來隊歌要改名《你永遠不會獨行》了……還有人說, 你們是否還記得, 金庸小說裡的千里獨行(並不俠)的田伯光……
達拉斯獨行俠, 你記住了嗎?