您的位置:首頁>正文

What time is it now竟然是錯的?錯在哪?

今天來為大家講幾個口語中常犯的錯誤, 在外國人眼中顯得非常Chinglish。 看看你中槍了幾個!

現在幾點了?

≠ What time is it, now?

=What time is it?

在問別人時間的時候, 我們不可能問“昨天幾點了”或是“一小時之前幾點了”。

所以, 去強調now在外國人看來很沒必要

你能給我菜單嗎?

≠Can you give me the menu?

=May I have the menu?

外國人在向別人詢問或索要東西時會比較禮貌, Can you give me 會略顯生硬, 他們更習慣說, “ May I have...? ”

再比如, 問別人名字時用“May I have your name?”就比直接問“What's your name?”要禮貌客氣得多。

你知道他在哪嗎?

≠Do you know where's he?

=Do you know where he is?

間接疑問句要用陳!述!語!序!再舉個例子大家感受一下:

直接疑問句:

What should I do?

間接疑問句:

Can you tell me what I should do?

你明天時間方便嗎?

≠Is tomorrow OK for you?

=Is tomorrow OK with you?

OK for you 意思等同於 good for you, 表示對某人有好處。 with you則表示“對於你而言”

比如老闆批復郵件時經常說:OK with me. 表示我同意(對於我是沒問題的)

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示