今天來為大家講幾個口語中常犯的錯誤, 在外國人眼中顯得非常Chinglish。 看看你中槍了幾個!
現在幾點了?
≠ What time is it, now?
=What time is it?
在問別人時間的時候, 我們不可能問“昨天幾點了”或是“一小時之前幾點了”。
你能給我菜單嗎?
≠Can you give me the menu?
=May I have the menu?
外國人在向別人詢問或索要東西時會比較禮貌, Can you give me 會略顯生硬, 他們更習慣說, “ May I have...? ”
再比如, 問別人名字時用“May I have your name?”就比直接問“What's your name?”要禮貌客氣得多。
你知道他在哪嗎?
≠Do you know where's he?
=Do you know where he is?
間接疑問句要用陳!述!語!序!再舉個例子大家感受一下:
直接疑問句:
What should I do?
間接疑問句:
Can you tell me what I should do?
你明天時間方便嗎?
≠Is tomorrow OK for you?
=Is tomorrow OK with you?
OK for you 意思等同於 good for you, 表示對某人有好處。 with you則表示“對於你而言”
比如老闆批復郵件時經常說:OK with me. 表示我同意(對於我是沒問題的)